Рим и Римская Империя - давайте разберемся
192,271 1,244
 

  Red_Dragon ( Слушатель )
01 ноя 2017 00:43:57

Безнадежный источник

новая дискуссия Дискуссия  309

Короче, нашли традисторики в 19 веке одну европейскую хронику и датировали ее очень лохматой древностью...по цвету чернил: Веселый

ЦитатаРукопись сочинения Рихера была обнаружена знаменитым Георгом Пертцем в 1833 г., в Бамберге, в публичной библиотеке, куда она попала из бенедиктинского аббатства Михаэльсберг, расположенного в том же городе. А в 1838 г. это сочинение, охватывающее историю королевства западных франков за период 888-996 гг. и состоящее из четырех книг, разбитых на главы, уже было опубликовано в т. III серии Scriptores Monumenta Germania Historica...

...Уже Пертц предположил, что разница в цвете чернил может позволить более точно определить время написания сочинения и даже выделить отдельные этапы работы над ним. Исходя из того, что более светлыми чернилами выполнены не только первая глава и 1-78-я главы книги второй, но и заметки за 995 и 996 гг., он сделал вывод, что в 996 г. автор прервал работу и, возможно занялся редакцией уже написанного, используя более темные чернила. Этими же чернилами он продолжил писать сочинение. В целом Пертц полагает, что первая часть работы была проделана в 995-996 гг., а остальная — в 996-998 гг. после перерыва 56. Не все полностью согласны с такой датировкой: Ф.Лот, например, предпочитает более широкие временные рамки написания сочинения (июнь 991-август 998) 57, Р.Латуш относит второй период работы к 997-998 гг. 58, а А.Эберт же вообще считает, что работа была в основном закончена в 995 г., в последующие же годы автор только редактировал свой труд 59.


ссылка

Когда же они стали читать сам текст, то оказалось, что автор хроники был большим путаником и совсем не дружит с общепринятой исторической хронологией, короче... такой первоисточник никуда не годится:

ЦитатаОднако очень скоро исследователей начало смущать явное пренебрежение автора к хронологическому порядку, обилие в его сочинении явно придуманных им речей, сильное увлечение терминологией римского времени.

Оказалось чрезвычайно сложно установить, о каких исторических лицах, городах и замках идет у него речь, хотя эта работа была проделана, и вполне успешно. Но возникли сомнения, следует ли относить сочинение Рихера к историческим, или же как источник оно почти безнадежно и его можно рассматривать только как литературное произведение. Уже один из ранних исследователей Рихера, Э.Райман, выражал сожаление по поводу того, что этот автор «пересек установленную природой грань между историком и поэтом» 7, О.Молинье считал, что сочинение Рихера может иметь какую-то ценность лишь постольку, поскольку это едва ли не единственный источник по второй половине Х в. и поскольку с ним можно сопоставить письма Герберта 8. Д.Томпсон писал, что «Рихер в особенности изобилует свидетельствами, которые могут вызвать раздражение у историка, но представляют огромный интерес для изучающих средневековую литературу» 9. Еще решительнее высказался по адресу Рихера Ф.Лот: «монах Рихер, очевидно, просто школяр, который фабрикует историческое сочинение, используя риторические приемы, усвоенные им на уроках в  реймской школе. Он также и лжец, который бесстыдно утверждает, что его сведения об 11 тысячах павших со стороны Роберта и 7 тысячах 118 (sic) со стороны Карла основываются на словах Флодоарда, который не приводит никаких цифр ...»  (ссылка та же)


В чем дело?  Что так всполошило этих деятелей?

Щас я немного его поцитирую и вы сразу все поймете...

ЦитатаВ это время Роберт, герцог кельтской Галлии, яростно сражался с пиратами. Они неожиданно вторглись в Нейстрию во главе с Роллоном, сыном Катилла, уже переправились через Луару и безнаказанно опустошали его владения.Они разбредались повсюду, потом их свирепые шайки возвращались на корабли. Герцог собрал войско со всей Нсйстрии, призвал многих из Аквитании. Наконец, явились и присланные королем когорты, которые вел вышеназванный Рихуин. Аквитанскими легионами командовал Далмаций, нейстрийскими же руководил сам герцог Роберт, и все герцогское войско составляло 40 тыс. всадников. Далмация с аквитанцами он поставил на передовой линии, затем поместил вспомогательные отряды белгов и нейстрийцев. Герцог лично объезжал легионы,и, называя по именам наиболее выдающихся воинов, убеждал их помнить о своих доблестях и благородстве, увещевая их сражаться за родину,за жизнь, за свободу и не тревожиться о смерти, ибо никому не известно, когда она придет; если же они побегут, то враг им ничего не оставит..


ЦитатаВ то время Рагенерий, знатный муж консульского достоинства, по прозвищу Длинная шея, пораженный болезнью, лишившей его телесного здоровья, скончался во дворце в Мерсене . Его смерть повлекла за собой великие бедствия в Бельгике. Говорили, что присутствовавший на его похоронах король Карл сказал со слезами на глазах: «Увы, из великого ты стал ничтожным, ты значил так много, а получил так мало!» — показав сперва на тело, а потом на надгробный памятник. Похоронив его, король в присутствии сеньоров милостиво передал отцовское достояние его сыну Гислеберту, уже вышедшему из отрочества.


ЦитатаТем временем Оттон готовился идти войной на Галлию с тридцатью тысячами всадников. И, не мешкая, выступил в поход, послав вперед центурионов.Его войско заполонило Кельтскую Галлию, частью пожгло ее и частью опустошило. В свою очередь наседая на Лотаря, который не имел военных сил,Оттон принудил его пересечь Сену и заставил идти плакаться к герцогу.

ЦитатаКогда они ушли,король направил когорту к крепости Монтиньи, чтобы взять ее, занять и разрушить, так как некий Серл, занимавшийся разбоем, захватив, удерживал ее.Когорта прибыла к крепости и завязала сражение с разбойниками. Вскоре она захватила ее, сожгла и разрушила, а плененного предводителя разбойников, отпустив его подручных, доставила к королю.И когда он по приказу короля должен был быть обезглавлен гладиатором,король его помиловал благодаря вмешательству Артольда, архиепископа Реймского,и он поклялся никогда более не разбойничать, и ему позволили уйти..

ссылка
ссылка
Оригинал, думаю, еще круче..мы же читаем перевод уже причесанной версии текстаВеселый

ЦитатаОбычно Рихер увязывает содержание соседних глав с помощью слов и выражений типа «interea», «quo tempore», «dum haec gererentur». Однако если предположить, что посредством подобных «связок» соединяются сообщения о событиях, происходивших примерно в одно и то же время, тогда придется обвинить Рихера в чудовищном пренебрежении хронологией...



Нет, кое-как, конечно, его попытались облагородить, но попытка эта сразу же вскрылась:

ЦитатаНеопределенность положения, занимаемая Рихером среди других источников,часто приводит к тому,что исследователи,работая с Рихером, возможно, неосознанно проявляют в свою очередь небрежность.Например, M.Co приводит в качестве доказательства враждебного отношения Рихера к Роберту I отзывы о Роберте друзей Карла Простоватого,его соперника, не указав, что эти цитаты взяты из прямой речи,а ранее О.Вайнштейн приписал Рихеру фразу «Предателю Каролингов не избежать Божьей кары»,однако в обозначенном им месте (43-я глава первой книги) такой фразы нет, как нет ее и во всем сочинении Рихера, который, кстати, вообще не знает понятия «Каролинги»...


ссылка
Отредактировано: Red_Dragon - 01 ноя 2017 00:46:26
  • +0.04 / 4
  • АУ
ОТВЕТЫ (1)
 
 
  Поверонов ( Слушатель )
31 июл 2018 08:49:21

Следует принимать во внимание что обсуждаемое сочинение было написано на латыни, что несомненно усугубляет трудности перевода. Например как будет по латыни сотник - а "центурион". А как будет - команда, отряд - а "когорта".
Других-то слов в латыни нет. Поэтому с латыни можно перевести центуриона в "сотник" и будет по-казачьи, а можно не перевести - и будет римский "центурион".
Переводчики создают новые виртуальные реальности...сплошь и рядом...
  • +0.05 / 3
  • АУ