Языки всякие разные
18,533 34
 

  Yuri Rus ( Слушатель )
17 мар 2018 19:16:28

СЮСЮКАНЬЕ

новая дискуссия Дискуссия  228

СЮСЮКАНЬЕ
 
У всех - массовое помешательство на политике! И только я один помешан на лингвистике. Вот сегодня предавался размышлениям о СЮСЮКАНЬЕ - это так я назвал одно языковое явление.
Одним из способов выявить умственную неполноценность собеседника является тестирование его на предмет сюсюканья.
Сюсюканье – это болезнь всех без исключения русских людей и славян. Причём болезнь очень древняя. Видимо, следует смириться с этою особенностью русской речи; бороться с нею невозможно, потому что это национальная черта славянского характера, но и злоупотреблять этим делом – тоже нельзя.
Приведу примеры. Уже давно никто не знает и не чувствует, что слова СОЛНЦЕ и СЕРДЦЕ существуют только в ласкательной форме. Должно было бы быть СОЛНО и СЕРДО, но таких слов не существует. СОЛНЦЕ и СЕРДЦЕ – это ласкательно-уменьшительные формы, чья ласкательность настолько затёрлась от употребления, что уже и перестала чувствоваться. Теперь это обыкновенные слова, которые воспринимаются как нейтральные. Хочешь высказаться ласково и нежно по поводу солнца и сердца, пожалуйста: скажи СОЛНЫШКО и СЕРДЕЧКО. То есть к одному ласкательному суффиксу добавлен другой по причине того, что первый совсем уже перестал функционировать в своём качестве.
На самом деле таких примеров ужасающе много. Неразвитого человека (или даже сволочь и ехидину) можно определить именно по чрезмерному обилию таких слов.
Однажды в магазине я был свидетелем такой сцены. Подходит старая и выжившая из ума карга к продавцу в кондитерском отделе и говорит:
– Взвесьте мне килограмм ХАЛВИЧКИ.
А продавщица – лицо армянской национальности. Причём не российского происхождения, а тамошнего – горного.
– Чего вам дать? – не понимает продавщица.
– ХАЛВИЧКИ мне взвесьте. Один килограмм.
– А что такое ХАЛВИЧКА?
– Ну ты что: не знаешь, что такое ХАЛВЧИКА? Дай мне ХАЛВИЧКИ.
Старая карга очень долго препиралась с армянкой, но ей так и не пришло в голову назвать это кондитерское изделие как-то по-другому.
Наконец армянка спросила:
– Может быть, вам дать ХАЛВЫ?
Старая карга удивилась:
– Ну а я что говорю? Взвесьте мне килограмм ХАЛВИЧКИ!
Я тогда задумался. А в самом деле: что такое ХАЛВИЧКА, и чем она отличается от ХАЛВЫ?
И вот как я расшифровал значение слова ХАЛВИЧКА: это халва, к которой я испытываю самые нежные чувства. 
Ну, допустим, ты их испытываешь. Ну, и на кой чёрт об этом кому-то сообщать? Особенно продавцу? Почему бы не сказать: «Дайте мне ХАЛВЫ!» и утаить при этом свои чувства?
На севере России это безобразие развито сильнее, чем на юге. Однажды в Москве я слышал примерно такой диалог продавца и покупателя:
– Дайте мне КОЛБАСКИ.
– А вам какой КОЛБАСКИ – такой или этакой?
– Мне, пожалуйста, КОЛБАСКИ такой-то разновидности.
– Пожалуйста: вот вам ваша КОЛБАСКА.
Оба так ни разу и не сказали слово КОЛБАСА.
Между тем, этот предмет называется именно так: КОЛБАСА, а всё остальное – домыслы. Или просто глупость.
Есть люди, которые никогда не скажут ЛУК, КАРТОШКА, КАПУСТА и т.д. У них только: ЛУЧОК, КАРТОШЕЧКА, КАПУСТОЧКА. Едят они только КУРОЧКУ и никогда не КУРИЦУ, посыпают ПЕРЧИКОМ или УКРОПЧИКОМ, а пьют ВОДИЧКУ, ВОДОЧКУ или КОНЬЯЧОК.
Разумеется, всё это касается не только еды: ДОМИК, СТОЛИК, РУЧКА, НОЖКА – всё это может быть сказано не потому, что эти предметы маленькие или очень нами любимы, а просто так – от настроения посюсюкать.
Можно обходиться и без суффиксов. Слова ПАПА и МАМА допустимы только у детей. Взрослый человек обязан сказать ОТЕЦ и МАТЬ. Если взрослый обращаются к ребёнку, то ничего плохого не будет, если дети услышат эти взрослые слова.
Между тем, есть языки, в которых сюсюканье развито слабо или отсутствует напрочь.
Например, немец может сказать: SOHN (сын) и SÖHNCHEN (сыночек); TOCHTER (дочь) и TÖCHTERCHEN или TÖCHTERLEIN (доченька). Но швед скажет только так: SON (сын) и DOTTER (дочь). И лишь в самом крайнем случае швед добавит сзади этих слов прилагательное LILLA (маленький), что можно истолковать как подобие нашего ласкательного суффикса, ибо современные шведы никогда не ставят прилагательные после существительных. Большая часть мамаш на Земном шаре скажет: СЫН, ИДИ ДОМОЙ! Совершенно невозможно представить, чтобы русская мать так обратилась к своему сыну. У русских только: СЫНОК, СЫНИШКА, СЫНУЛЯ. И это, наверное, хорошо, и это делает нам честь. К примеру, в грузинском языке понятия «сын» и «дочь» обозначаются одним словом – «швили». Какие уж там тонкости!
В русском языке бывают даже ласкательные прилагательные: КРАСНЫЙ – КРАСНЕНЬКИЙ и т.д. Но и здесь бывает перебор: раньше было МАЛЫЙ – МАЛЕНЬКИЙ, а теперь слово МАЛЫЙ употребляется очень редко. И мы говорим только МАЛЕНЬКИЙ.
Злоупотребление ласкательными формами – это кошмар русского языка, от которого надо избавляться.
При общении с человеком советую всем обратить внимание на то, как часто он использует эти формы. Если слишком часто, то у него не всё в порядке с умственными способностями. Если это старик, то он впал в маразм, если ребёнок, то избалованный, а если человек средних лет, то это просто неисправимый болван.
  • +0.04 / 6
  • АУ
ОТВЕТЫ (5)
 
 
  slavae ( Слушатель )
18 мар 2018 04:32:48

Интересно, это тонкий стёб или ещё что-то?
  • +0.05 / 2
  • АУ
 
 
  Yuri Rus ( Слушатель )
18 мар 2018 07:10:19

Почему стеб? Такие люди, сюсюкающие, действительно есть (женщины, как правило), и они раздражают. Другое дело, что автор катит бочку на весь русский язык. Вот это уже, думаю, преувеличение. Да, в РЯ есть много уменьшительных, ласкательных слов. Но они, как мне кажется, являются проявлением богатства РЯ, его выразительных возможностей, потому что в РЯ есть много и достаточно жестких, мужских конструкций (даже без мата), и какие из них выбрать - зависит от человека. То, что у шведов отсутствуют ласкательные формы - вряд ли можно считать достоинством языка, это как раз подчеркивает его бедность. Вообще, большинство языков мира в наше время являются бедными, потому что они отстали от развития науки, техники, изменившихся вследствие этого профессий, быта и т.д. Взять для примера языки малых народов России - на них невозможно выразить ничего о современной жизни, приходится переходить на РЯ. Но то же самое касается большинства языков мира, даже европейских: активно развиваются только немногие языки, пусть путем заимствования научных, технических и т.д. терминов. Остальные могут использоваться только в быту.
  • +0.10 / 4
  • АУ
 
  Алёша Попович ( Слушатель )
18 мар 2018 09:03:48

нет, "маленького" нам оказалось мало, и теперь у нас есть "малюсенький"  Веселый
  • +0.24 / 14
  • АУ
 
 
  Yuri Rus ( Слушатель )
18 мар 2018 09:23:21

И еще куча вариантов. Язык от этого только богаче, нет?
 
Математики зачем-то в диф. уравнениях для выражения понятия "бесконечно малая величина" используют и △, и d, и ∂, и δ. Нет бы ограничиться "мужской" △. Нет, сюсюкают, причем, главное, по-разному.
  • +0.08 / 3
  • АУ
 
 
 
  Anders ( Слушатель )
18 мар 2018 12:51:16

Вы пытаетесь установить правила разговорной речи, а это бесперспективное занятие.
Есть разговорный язык ,а также, к вашему сведению,  есть и литературный, вы часом ничего не попутали?
  • -0.06 / 2
  • АУ