Цитата: Squirrel от 03.07.2020 18:16:54Познавательно, но это совсем не ответ на вопрос.
Речь шла о английском языке: slave можно перевести и как раб, и как последователь? Греческий тут каким боком вылез?
Я уже разобралась, что меняются технические термины со смыслом "главный - подчинённый". Замена вполне корректна и в русском и английском языках.
Омоним - одинаковые по написанию и звучанию, разные по значению. Трудно про них забыть, когда наряды по улицам ходят)
В отношении женщин, да, ещё в пятницу под рюмочку Курвуазье - я совсем иной ...
Могу лишь глупо улыбаться ...
Ну, просто поясню.
Интенция моих слов была проста: человек любого цвета кожи, но не пола, задуман-есть де-факто, как постигающий смысл и счастье-удовольствие в служении.
Заметьте, не утробу набивать и определённые иные не пищевые рецепторы тешить есть счастье, а подлинное счастье и удовольствие есть от служения.
Кто служит в итоге высшим целям, то есть ради других, а не себя, тот и блажен (счастлив - это иной смысл этого слова).
Это просто факт статистики.
Но в деле служения (быть "СЛУГОЙ", "РАБОМ") извращений не меньше, чем в половой сфере.
Поймёте ли Вы и все, о чём я, не знаю.
Так, вот, - кругом одни извращения в отношениях между людьми.
И раб и слуга - низкое, презрительное именование.
Но кто служит людям искренне, кто раб Бога (то есть Любви к людям и всему благому) - тот блажен (счастлив).
В истории России таких примеров - не счесть.
Поэтому я верю в Россию.
Это последнее пристанище нормальных людей на планете, людей, способных ещё любить кого-то иного, а не только себя ...
====
А английский меня не интересует.
Слишком бедный язык, удобный для войны, мореплавания и торговли, типа простых "торговых" семитских языков.
Русский язык, вот, сопоставим с древнегреческим языком, хотя русскому до древнегреческого далеко, а ныне и тем более ...
Например, у нас ныне лишь один глагол "любить", хотя и о смысле и этого слова мало кто задумывается, и даже уже понимает этот глагол за выражение полового акта ...
Деградация духа человека на марше ...
А у древних греков было масса специальных глаголов, выражающих разные оттенки этого нашего единственного слова "любить", я, например, прекрасно знаю смысл четырёх таких глаголов, а их специалисты и больше насчитывают.
Но интенция моих слов какая была?
В разных языках фундаментальные вещи выражаются по единому общечеловеческому принципу, но со своими оттенками ...