Иностранцы, изучающие русский язык, перечислили самые трудные его моменты. Например, их просто сводит с ума фраза, которую русские почему-то легко понимают, хоть она и состоит из пяти глаголов подряд.
Не секрет, что русский язык считается одним из самых сложных в мире. Поэтому те, кто его изучает, сталкиваются с множеством сложностей и непереводимых нюансов. Например, только в нашем языке фраза может состоять из пяти глаголов подряд: "
Решили послать сходить купить поесть". И если русский сразу поймёт, что это значит, то иностранец просто запутается в очерёдности этих действий.
По сложности с этим предложением может соперничать разве что знаменитое русское "
Да нет", а также его брат-близнец "
бери давай". Ну а если в беседе с иностранцем вы вдруг скажете: "
Да нет, бери давай", в глазах собеседника вы сможете увидеть не только отчаяние, но и весь спектр прочих эмоций.
В таком случае лучше перейти к "лёгкой артиллерии" и начать обработку непривычного к русской грамматике и фразеологии организма чем-нибудь попроще. Например, порадуйте его изящным выражением "
руки не доходят посмотреть" - заодно на пару часов напряжёте его мозги.
Или же удивите его тем фактом, что иногда в русском языке геморрой и головная боль являются синонимами, а вот выражения "
очень умный" и "
умный очень" несут полярно противоположный смысл: первое выражает одобрение, а второе - угрозу.
(с) Сеть.
п.с.
.. по - на - при - думывали приставок, господи помилуй!