Расписывать в "широком формате" путешествие и деяния Айвазовского в Европе - дело гиблое, ибо очень много нюансов. Моя статья - это отнюдь не исторический роман, и даже - от слова "совсем" - не историческое исследование. То, что написано - оно все вроде как известно, но "замылено" массой глупостей и фантазий, а также - откровенной брехни советского агитпропа - в пользу лиц "Особо коммунистической национальности". В целом - статья в некотором роде "сито" - через которое процежено огромное количество материала, и то, что тут публикуется -если оно не носит формы "легенды" - то оно есть подлинное, совсем не конспирологичное - на это можно ориентироваться в понимании многих вещей. Посему - в данном абзаце я упоминаю только то, что крайне необходимо для продолжения истории, в которой Айвазовский явился "ключевой фигурой" - по велению Времени. Ну и нужно все-таки признаться - что я, лично, все-таки сторонник прежде всего Имперской России - и то, что "есть хорошо" - для такой позиции -это меня и интересует. Всё остальное, а тем более - интересы разного рода попуасов - не смотря на их текущее положение - мне побоку. Вот часть именно Истории России, связанной с Айвазовским - тут мной и рассматривается.
Итак:
Не смотря на визиты во многие точки Европы, в свете именно данных текстов, на сей момент интересны 3 (три) места, связанные с определенными личностями.
1.
Сан-Ладзаро-дельи-Армени — армяно-католический монастырь на острове Сан-Ладзаро близ Венеции. То место, где монашествовал брат Айвазовского - в будущем
Архиепископ Гаврии́л (в миру
Габриэл Константи́нович Айвазо́вский (Айвазян). 2. Ватикан, в котором Папский Престол в те годы занимал
Григорий XVI (лат
. Gregorius PP. XVI; в миру
Бартоломео Альберто Капеллари.3. Город Триест, Фактором в котором от Дома Габсбургов был банкир по фамилии
Морпурго. При этом нужно учитывать то, что Триест в те годы был ЕДИНСТВЕННЫМ портом Австро - Венгрии.
Последовательность визитов - прямая, по состоянию посещений и переговоров.
Габриэл Айвазовский (Портрет работы Ивана Айвазовского).
«Был бескорыстен, как все великие сердца: как он жил в бедности, так и умер бедняком»
Он родился в 1812 году, был крещен под именем Александр. Четырнадцати лет от роду, в 1826-м, подростка послали учиться в Венецию - в католическую конгрегацию мхитаристов на остров Св. Лазаря. (С XII века на острове находилась карантинная станция, а позднее — венецианский лепрозорий Св. Лазаря (покровителя прокажённых), который и дал название острову). Основан в 1712 году Мхитаром Севастийским (1676—1749 гг). Орден с 1717 года обосновался на острове Св. Лазаря — Сан-Ладзаро дельи Армени, близ Венеции, который Мхитар Севастийский (Манук ди Пьетро), бежавший вместе с группой последователей от турецкого преследования и отдавшийся под покровительство папы римского,
получил от венецианских правителей. (Что есть важно для нас).
Приняв там восемнадцати лет от роду монашеский постриг, юноша получил новое имя - Габриэл. Это монашеское братство, основанное в XVIII веке стало со временем крупным научным центром по исследованию армянской истории и культуры. Монастырь имел богатую библиотеку, ныне в ней насчитывается 150 тысяч томов, в их числе четыре тысячи средневековых армянских манускриптов. В 1810-м Наполеон присвоил этому научному центру статус Academia Armena Sancti Lazari (Армянская академия Св. Лазаря) (Нужно отметить то, что Наполеон разогнал огромное количество католических монастырей, практически -за исключением одного -этого. Причина -простая. Именно армяне контролировали в те годы Средиземноморскую торговлю, и учитывая равно и то, что изначально монахи Монастыря были выходцами из Пеполонеса - изгнанными оттуда турками, у Наполеона ума хватило сохранить анти-турецкий "элемент" ).
В 1834 году молодой монах был возведен в сан вардапета - ученого монаха. Этот сан условно приравнивается к архимандриту и присваивается по завершении учебы и в рамках процедуры, сходной с защитой диссертации. Вардапету вручается почетный жезл, символизирующий право толковать и проповедовать слово Божие, а также преподавать. Габриэл владел дюжиной языков: древнееврейским, древнегреческим, латынью, арабским, фарси, равно как итальянским, французским, русским, свободно общался по-английски и по-немецки. Главным его рабочим языком был грабар («письменный, книжный») - древнеармянский литературный язык. В монастырской школе он преподавал европейские и восточные языки, а также богословие и философию. В 1836-м вышел в свет его «Очерк истории России» на армянском языке, а спустя несколько лет - «История Османского государства» в двух книгах. Он принимал участие в составлении фундаментального толкового словаря армянского языка, не утратившего своего значения поныне и почитаемого как одна из вершин национальной филологии.
Вот к брату, обладающим определенным "весом" в Армянско- католической среде - и прибыл брат Иван. Уговорить "сменить вектор" в религиозном плане - дело было не простое. Посему - продлилось оно затем много лет, кроме того - и в РИ в связи со смертью Бенкендорфа политика менялась, и договорняк с Папой Римским - после смерти Папы - тоже в некотором смысле потерпел коррекцию. Но начало Процесса было положено однозначно. Главным доводом было то, что Армения, находясь в пределах РИ - должна согласовывать религиозную поляну и поляной политической -дабы не ущемить интересы Армян, которые к тому времени заняли очень много Позиций, породнившись с Русскими дворянскими Родами. (как говорят сплетники - алмаз "Орлов" был отнюдь не подарен Императрице этим самым Орловым, а была банальная взятка Армянской Диаспоры Императрице, переданной ей армянином Лазаревым именно и публично Орловым - дабы сохранить приличия. Кстати - алмаз до Орлова носил название "Лазарев - т.е. Лазарян по-сути). Дело осложнялось еще и тем, что Французское влияние (как политической ипостаси) значительно превышало влияние Ватикана - который был лишь чисто формально "старшим" по отношению к Монастырю. Для придания процессу "хода" в нужном направлении требовалось согласование и одобрение Папы.
Вот за этим Айвазовский и отправился в Ватикан.
Продолжение следует.