Цитата: Вариант от 07.10.2021 05:56:38"все вывески и указатели в Казахстане должны быть переведены на казахский язык."(c)
PS: Если серьезно, то скорее это очередная компания от избавления вывесок на русском(имхо). Их и так уже много где поснимали.
Продолжение истории . Опубликованно в Караване, с одной стороны желтой, а с другой одной из самых массовых и читаемых газет и сайта...
https://www.caravan.…sa-781762/Политолог попросил своего однофамильца вернуть на рассмотрение мажилиса проект Закона «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты РК по вопросам визуальной информации и религиозной деятельности».
Подробнее об этом политолог рассказал в своем
telegram-канале.
Важный момент, которому уделяет внимание политолог, - данный закон вводит требования об обязательном переводе на казахский язык рекламы, объявлений, меню, вывесок и т.д., что увеличивает расходы МСБ в условиях сложной экономической ситуации в стране.
Тем самым, продолжает эксперт, создаются дополнительная нагрузка на экономику, неудобства для потребителей и коррупционные риски, связанные с «проверками» выполнения данного закона.
Далее политолог отмечает, что законопроект «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты РК по вопросам визуальной информации и религиозной деятельности» ссылается на закон о языке, где прописано право использовать на вывесках местные названия населенных пунктов, в то время как существуют и также приняты официальные названия совершенно другого прочтения.
Данияр Ашимбаев просит не забывать, что Казахстан – многонациональное государство, в котором в течение многих лет живут представители русского, украинского, немецкого, корейского, уйгурского, дунганского, иных народов, которые внесли свой вклад в развитие нашей страны и имеют право на отражение этой роли в топонимике.
Политолог призвал не решать данный вопрос форсированными темпами.
Эксперт призывает переходить к адекватным, поощрительным подходам к языковым проблемам.
«На мой взгляд, следует ввести норму, по которой больницы, аптеки, поликлиники, магазины, предприятия общественного питания, общественный транспорт, государственные учреждения, финансовые институты и т.д. должны быть снабжены наглядными казахско-русскими словарями и разговорниками, имеющими отношение к специфике учреждения», -
резюмировал эксперт.