Цитата: VVSector от 20.01.2022 12:38:29Паническая атака - бред в квадрате. Тупой прямой перевод с английского Panic attack. Даже термина такого нет, есть Panic disorder. Но, как говорил Твен, "Америка создана, чтобы все опошлить".
По-русски это всего-навсего приступ страха. ПРИСТУП. СТРАХА.
Нууу... В том-то и дело, что "приступ страха" - это "всего-навсего". Под "приступом страха" большинство не подразумевает хроническую болезнь. А под "панической атакой" все понимают, что это периодическое и хроническое состояние.
И тогда уже не "приступ страха" правильнее переводить, а "приступ паники", слово "паника" тоже заимствовано, но уже давно и прочно вошло в лексикон. И оно не = страху по значению. Может быть вполне страх и ужас, но без паники.