За Китай
1,090,274 5,128
 

  Vediki977 ( Слушатель )
20 фев 2023 13:23:02

Пресс релиз по итогам неофициальной встречи Блинкена и Ван И

новая дискуссия Новость  1.039

应美方请求,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任王毅出席慕尼黑安全会议期间,同美国国务卿布林肯非正式接触。
По просьбе американской стороны член Политбюро ЦК КПК, Заведующий Канцелярией Комиссии ЦК КПК по иностранным делам Ван И провёл неофициальную встречу с госсекретарём США Блинкеном во время его участия в Мюнхенской конференции по безопасности.

王毅清晰表明了中方在所谓飞艇事件上的严正立场,指出美方所作所为是典型的滥用武力,明显违反国际惯例和民用航空公约,中方强烈不满,严正抗议。美国才是全球最大监控侦察国家,高空气球多次非法飞越中国上空,没有资格对中国污蔑抹黑。美方要做的是拿出诚意,正视并解决滥用武力给中美关系造成的损害。如果美方执意借题发挥、炒作升级、扩大事态,中方必将奉陪到底,一切后果将由美方承担。
Ван И чётко обозначил твёрдую позицию Китая в отношении так называемого инцидента с аэростатами, указав, что действия американской стороны являются типичным злоупотреблением силой и явным нарушением международной практики и соглашений о гражданской авиации, и что Китай в связи с этим выражает сильное недовольство и решительный протест. США являются крупнейшей в мире страной, занимающейся наблюдением и разведкой, и высотные аэростаты много раз незаконно пролетали над Китаем, поэтому США не имеют права клеветать и дискредитировать Китай. Что необходимо сделать американской стороне, так это проявить искренность, признать и устранить ущерб, нанесённый отношениям между Китаем и США в результате [подобного] злоупотребления силой. Если американская сторона будет продолжать использовать этот вопрос в качестве предлога для эскалации и нагнетания обстановки, Китай будет до конца стоять на своём, и все последствия лягут на плечи американской стороны.

王毅强调,在乌克兰问题上,中国坚持原则、劝和促谈,一直发挥着建设性作用。中俄全面战略协作伙伴关系建立在不结盟、不对抗、不针对第三方的基础上,是两个独立国家主权范围之内的事情。我们从不接受美国对中俄关系指手画脚甚至胁迫施压。美国作为一个大国,理应推动危机政治解决,而不是拱火浇油,趁机牟利。
Ван И также подчеркнул, что в вопросе Украины Китай играет конструктивную роль, твёрдо придерживаясь принципов, призывая к миру и содействуя проведению переговоров. Китайско-российское всеобъемлющее стратегическое партнерство строится на основе [принципов] неприсоединения [к блокам], неконфронтации и ненаправленности против третьих сторон и является делом в пределах суверенитета двух независимых стран. Мы никогда не соглашались с тем, чтобы США диктовали или даже оказывали давление на китайско-российские отношения. Как крупная держава, США должны способствовать политическому решению кризиса, а не подливать масло в огонь и пользоваться возможностью извлечь выгоду.

王毅指出,要维护台海稳定,就必须坚定反对“台独”,真正坚持一中原则。美方在台湾问题上要尊重历史事实,信守政治承诺,将不支持“台独”的表态落到实处。
Ван И обратил внимание на то, что для поддержания стабильности в Тайваньском проливе необходимо решительно выступить против [сторонников идеи] "независимости Тайваня" и неукоснительно придерживаться принципа "одного Китая". США должны уважать исторические обстоятельства по тайваньскому вопросу, придерживаться своих политических обязательств и претворять в жизнь своё заявление о том, что они не поддерживают "независимость Тайваня".
ТГК Китайский видеосалон
  • +0.47 / 6
  • АУ
ОТВЕТЫ (0)
 
Комментарии не найдены!