Чердачок передела
1,789,653 23,113
 

  DeC ( Профессионал )
19 янв 2024 01:17:37

Байден

новая дискуссия Дискуссия  511

Президент США Джо Байден рассказал, что сфотографировался с конгрессвумен Деборой Росс, хотя на самом деле в тот момент она находилась в другом месте.

Очередной казус с американским лидером произошел на мероприятии в Северной Каролине.

"Хочу упомянуть конгрессвумен Дебору Росс. Где Дебора? Я с ней только что сфотографировался, наверное, поэтому она ушла", - сказал глава Белого дома.

После этого он признался, что все перепутал, а упомянутая им Дебора находится сейчас в Вашингтоне.
 



СмеющийсяВеселый
  • +1.45 / 28
  • АУ
ОТВЕТЫ (26)
 
 
  Andrew Carlssin ( Слушатель )
19 янв 2024 04:37:27
Сообщение удалено
Andrew Carlssin
20 янв 2024 18:05:02
Отредактировано: Andrew Carlssin - 20 янв 2024 18:05:02

  • -0.65
 
 
  Алсар ( Слушатель )
19 янв 2024 05:49:14

Нам-то зачем в эти дебри лезть - Дебра или Дебора?
  • +0.73 / 22
  • АУ
 
 
 
  DimonT ( Слушатель )
19 янв 2024 06:19:53

Да так, просто в валинорах и имя Debra есть (там "как записали" - тоже предмет для шуток).
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
  VVSector ( Слушатель )
19 янв 2024 08:43:19

Американцы ещё и "килОметр" произносят.  Переводить также будем?
Это них там Hermes это Эрмэ.  У нас Гермес.
  • +1.41 / 35
  • АУ
 
 
 
  adolfus ( Практикант )
19 янв 2024 10:23:03

А почему бы и нет? Слово "directory" вы же переводите, как "директория", хотя всем известно, что "directory" это "каталог", а "директория" – это правительство Петлюры.
  • -0.27 / 15
  • АУ
 
 
  плотоядъ ( Слушатель )
19 янв 2024 08:46:48

ну островитяне вполне себе "дебора" говорят. нам что, под все ихние диалекты подстраиватьсч?
  • +0.14 / 2
  • АУ
 
 
  amga ( Слушатель )
19 янв 2024 09:45:20

Всякий раз, когда возникают казусы такого рода, мне приходит одна и та же мысля о некоей расплывчатости, фальшивости что-ли, англосаксов потому что:
      
Пишут ОДНО. В смысле написания, декларирования и т.п.
        
Читают, произносят, озвучивают  ДРУГОЕ.  В смысле то, что озвучивается написанное иногда совершенно иначе, чем выглядит в тексте. Таких примеров масса, любой может вспомнить.  Это противоречие в прямом и переносном смысле, так или иначе  касается любых текстов, договоров и прочего.
       
Делают ТРЕТЬЕ. В смысле того, что написанное и озвученное довольно часто, мягко говоря не соответствует тому, что они (наглые саксы) делают в действительности. Или просто не исполняют то, что написано или озвучено ими же. 
        
У меня есть версия формирования такого "пирога" противоречий. 
Она протестная. 
Когда европейские завоеватели покорили проклятый остров, то местное население, уступая завоевателям, стала использовать словесный арсенал этих самых завоевателей, но сильно искажала словарное поле языка завоевателей. 
Скорее всего умышленно, поэтому Михаэль стал Майклом, а Deborah стала Деброй (ну это для примера) 
Конечно же искажениями языка дело не ограничилось и наложило отпечаток на поведенческие привычки населения искажать и фальсифицировать  свое отношение к окружающей обстановке.
Последующие процессы формирования общества в Англии только расширили этот фон искажений и лжи, а с развитием империи англосаксов, разнесли эту заразу по всему миру.
Империя лжи (с)
           
АУ на УМ
  • +0.33 / 29
  • АУ
 
 
 
  Николаич ( Практикант )
19 янв 2024 09:53:03

Скажите, а в предложении "надень шапку на х..., а то уши замерзнут" нет ли той самой двусмысленности, о которой вы тут только что рассуждали?
  • -0.41 / 35
  • АУ
 
 
 
  igor375 ( Слушатель )
19 янв 2024 14:40:32

Ну, английский это еще ладно, Дебора, Дебра... Интересно к каким выводам космического масштаба вы бы пришли если бы начали учить французский)))
Houilles  - уй
Jacques  - Жак 
Oeufs - что то среднее между "о" и "у", ну в общем одна гласная.
  • +0.46 / 9
  • АУ
 
 
 
 
  gmk ( Слушатель )
19 янв 2024 14:53:08

Очень хорошо что в свое время Рено с Пежом не объединились.
Renaultpeougeot - это что-то с чем-то.
Сафсем буквы не экономят.
  • +0.21 / 6
  • АУ
 
 
 
  sign ( Практикант )
19 янв 2024 16:53:47

 
Мы настолько не замечаем в своем языке различий в написании и произношении... А иностранцам трудно.
Пишем - "Я зашёл в подъезд", говорим - " Я зашол в падъест".

ЦитатаЕсть расхождение в написании и звучании слов, в которых после твердых звуков "ж" и "ш" в корне слова пишется буква ё, а звучит "о":
жёлтый [ж о л т ы й'],
шёрстка [ш о р с т к а].
В словах с буквой "ц" в корне слов пишется "и", а слышится "ы" :
цирк [ц ы р к], цигейка [ц ы г'э й'к а], кроме слов-исключений "цыган", "цыпочки", "цыпленок", "цыц" и производных от них слов.
В словах при произношении происходят фонетические процессы оглушения (вдовство, дуб, витязь), озвончения (рюКзаг, воКзал), уподобления звуков (визжать, брюзжать, счастье).
Не слышны непроизносимые согласные в словах: устный, праздный, чувствовать, солнце, горестный и пр.
В безударной позиции вместо "о" слышится "а" (городской, домой, ковёр), вместо "е" слышится "и":весна, деревянный.
Список таких расхождений написания и звучания слова в русском языке огромен.
  • +0.18 / 23
  • АУ
 
 
 
 
  Вадим Р. ( Практикант )
20 янв 2024 02:48:51

Но есть нюанс: если русское слово произнести в точности, как написано, то все вас поймут, просто улыбнутся странному выговору. Сравните с другими языками.
  • +1.57 / 45
  • АУ
 
 
 
 
 
  DimonT ( Слушатель )
20 янв 2024 03:01:28

Более того, если слово не из относительно недавних заимствований типа "парашют"- то в большинстве случаев окажется что такие слова "окающие" "природные русаки"  именно что "говорят как пишут".
  • +0.31 / 7
  • АУ
 
 
 
 
 
  Серега 105 ( Слушатель )
20 янв 2024 12:14:18

Именно! Написание будет вполне сопоставимо фонетике - этого будет достаточно для понимания.
Если же я прочитоаю "Ренаулт" и "пеугеот", и пооизнесу так, как эти слова написаны, .то моне, скорее всего, не поймут.
  • +0.13 / 3
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  der.kicker ( Слушатель )
20 янв 2024 13:31:46

Препод по программированию в универе блистал: "вич, хейч, публищет". (Width, height, published)
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
  Николаич ( Практикант )
20 янв 2024 13:42:34

Фром хиз харт ин инглиш (с) Мутко
  • +0.56 / 5
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
  Luddit ( Слушатель )
20 янв 2024 13:59:47

Между прочим вполне вариант. Если весь мир будет читать как написано, то англичанам придётся учить этот международный языкУлыбающийся
  • +0.41 / 14
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Николаич ( Практикант )
20 янв 2024 14:54:41

Вот смех смехом, но попалась тут запись одного американского ТВ-шоу 1989 года.
Ведущие - белые мужики, разговаривающие с хорошим произношением на хорошем английском.
Такой контраст по сравнению с тем, как это сейчас звучит...
И кто сейчас говорит на каком-то языке, чем-то напоминающем тот...
Так что да, английский, читаемый по бумаге, уже вполне стоит выделить в отдельный международный язык. Веселый
  • +0.44 / 4
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  ars ( Слушатель )
20 янв 2024 16:11:43
Сообщение удалено
ars
20 янв 2024 16:44:50
Отредактировано: ars - 20 янв 2024 16:44:50

  • +0.00
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  olenevod ( Практикант )
20 янв 2024 14:59:20

Как говаривала моя учительница английского, незабвенная Тамара Аркадьевна Петрова: написано Манчестер, читай Ливерпуль.
  • +0.14 / 3
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  gravass ( Слушатель )
20 янв 2024 15:07:11

А как говорила моя учительница экономики - ни когда не говори - пока перед выбором не станешь, а то все - я да я - а когда чемодан с деньгами принесёшь - готовы мать родную продать ... !
  • +0.07 / 7
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  olenevod ( Практикант )
20 янв 2024 15:28:08

Вы уж извините, но через сонм тире продираться очень сложно. С трудом понял смысл написанных Вами слов. Но, вполне возможно, не тот, что Вы вкладывали. Всё-таки, знаки препинания, правильно расставленые, облегчают понимание написанного.
  • +0.20 / 5
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  gravass ( Слушатель )
20 янв 2024 15:33:45

вы тоже простите меня, но если вы лингвист то должны знать что такое тирэ, а иначе это флуд и ...
  • -0.16 / 4
  • АУ
 
 
  Ajarius ( Практикант )
19 янв 2024 12:06:40

Чью, чью мать?

Существуют языковые конвенции в передаче иностранных имён. Париж или Людовик XIV тоже так не произносятся по-французски.
  • +1.17 / 23
  • АУ
 
 
 
  плотоядъ ( Слушатель )
19 янв 2024 13:02:31

дык тут ещё проще. "дебра"- это диалект северной америки, любят они гласные "глотать". у мелкобритых, тксть родоначальников аглицкого наречия, это имя звучит именно "дебора". эндрю карлсон в кошерном аглицком просто не силён) 
а так-то да - в русском принято адаптированное под наш язык произношение иностранщины. делать  нефиг - язык коверкать Улыбающийся
  • +0.25 / 7
  • АУ
 
 
  Born Rules ( Слушатель )
19 янв 2024 16:32:23

  • +0.19 / 7
  • АУ