Цитата: Системный Администаратор от 12.02.2010 16:56:47
Педивикия - весьма пристрастный источник информации, и часто недостоверный, т.к. делается по принципу 100 тыс макак, барабанящим по "Ундервудам" в надежде на новый шедевр Льва нашего Толстого.
Английский - богаче русского? Язык, в котором глагол to get имеет навскидку сотни полторы значений?
Сразу вопрос - ты английским владешь?
Я например свободно читаю, понимаю, думаю и внятно разговаривают. По итогам могу сообщить что в английском языке агромное количество слов, включая специальыне термины адекватный перевод которых на русский практически невозможен. Реально.
Как перевести enviromental radionuclides в двух словах?
Как sustainable development - "усточивое развитие" (конченный перевод кстати, правиль "приемленое развитие")?
А capacity bгilding?
Что до огромного числа значений цельного ряда распространённых слов (глаголов, существительных, наречий), то это издежки структуры языка, того что это ДРУГОЙ язык.
Тока малолетние дебилы думают что другой язык отличается тока лексикой и фонетикой. Если все русские слова заменить на нерусские язык станет другим? Нет. "Феня" - форма русского и тюремный пиджин, не более.
Главное отличие другого языка - иная грамматика, сиречь структура выражения мыслей.