Цитата: ахмадинежад от 15.02.2010 17:56:00
так и хочется матерный анекдот :)
ну я еще с трудом понял, что whoево это плохо,
а 3.14здато это хорошо,
но что оwhoительно это лучше, чем 3.14здато не могу понять ...
В английском такие же приколы есть. Типа shitload это меньше fuckton, но больше чем crapload, assload и buttload.
Что до анекдотов, вот ещё один.
Встречаются да американца, долго живущих в России.
Один другому:
- Стока лет живу в России, никак не могу понять психологию этих русских.
-Да, что там психология, я их физиологию понять не могу.
- В смысле?
- Ну вчера иду по улице и тут один русский другому орёт «Вась, одень на**й шапку, а то уши отмерзнут».
Цитата: ахмадинежад от 15.02.2010 17:56:00
ничего не имею против ни русского, ни английского :)
но наличие кучи оттенков слова fuck от грубого ругательства, но допустимого в обществе до матерного и не допустимого меня тоже убивает :)
как разобраться когда морду бить?
В английском просто устоявшаяся система цензуры, и то отношение к матерной лексике которое в русском только формируется. В союзе был же серьезное табу на тему секса (которое на современном ТВ рассосалось) и употребление матерной лексики, которое всё ещё рассасывается («Я всё понимаю, но когда ведущий на первом канале, в 10 часов вечера говорит слово «говно» это уже ни в какие ворота…» (С. Светлаков)) .
В США есть четкий список визуальных образов и вербальных оборотов, которые не допускаются для демонстрации несовершеннолетним, поэтому допустимы тока в фильмах с конкретным рейтингом (до 17 нельзя) и на кабельных каналах.
Наши бараны-прокатчики берут весьма суровые фильмы и кажут их по общедоступному ТВ. Примеры – показ по ОРТ фильмов типа «Pulp Fiction» в 21:00 и показа по Рен ТВ в 22:00 Такаши Микевского эпизода «Imprint» из сериала Masters of Horror который в США на КАБЕЛЬНОМ зарубили за убербрутальность какбэ говорит о состоянии мозгов наших телевизионщиков. Главное что бы не матерились, а расчленёнку хай кажут на здоровье.
В любом случае fuck допустимо тока в весьма ограниченном круге ситуаций. Часто заменяется эвфемизмами типа fudge. Система эвфемизмов в английской намного более развитая, да.