Цитата: Од. Л. от 17.02.2010 21:03:44
В украинском много древнерусского и южнославянского влияния. А что до корней и языка - субъективное мнение - язык, сложившийся под начальным польским влиянием (до 18 века), а затем под влиянием тонкого слоя людей экспериментирующих с культурой. Образцы экспериментов (субъективное мнение) местами великолепны: отдельные опусы Леси Украинки, великолепный перевод Гашека, но я не знаток, так читаю слегка. Что до церковнославянского, то это как посмотреть. Я так вижу там массу церковнославянизмов или старославянизмов высокого стиля.
А как прокомментируете сие чудо?
http://www.patriarchia.ru/db/text/309521.html По инициативе Киевской митрополии и Академии наук Украины начаты работы по созданию копий и реставрации Пересопницкого Евангелия
<...>
Пересопницкое Евангелие — книга весом 9 кг 300 г, состоящая из 482 листов высококачественного пергамента форматом 380х240 мм.
Это первая книга, написанная на староукраинском литературно-письменном языке. Она была создана в 1556-1561 годах в Пересопницком монастыре на территории нынешней Ровенской области.
Что за "староукраинский литературно-письменный язык"? Впервые слышу о таком.
Вот здесь можно посмотреть фото страниц Пересопницкого Евангелия:
http://peresopnytske.org.ua/fotoarxiv/original.htmlНа мой дилетантский взгляд - всё тот же ЦСЯ, шрифт только неудобочитаемый...