Мировая Закулиса или Театр Теней
7,874,448 11,119
 

  бульдозер ( Практикант )
10 ноя 2011 11:43:17

Тред №360366

новая дискуссия Дискуссия  528

Поскольку ув. il Machia дал очень хорошие ссылки- публикация других эссе по поводу Сэссунов - дело малоинтересное. Следует только малость дополнить- а потом подчеркнуть отдельные моменты. Лучше всего для дополнения подходит литературный глас самих членов семейства - а именно Дональда Сэссуна. Собственно- он мне более интересен как эксперт по мировому искусству, отличная книга с иллюстрациями которого "Леонардо и история "Моны Лизы" недавно издана в России. Это-не единственная книга в этом плане еще есть The Culture of the Europeans: From 1800 to the Present (Культура европейцев: с 1800 года по наши дни).  Впрочем-это дело сугубо на любителей и не это главное. Главное то, что этот деятель,учитывая его историческое происхождение и принадлежность к Высшему Обществу Британии считается еще и экспертом по мировому социалистическому движению. Им опубликован ряд работ по этой теме, а за свою историю европейского социализма он в 1997 году получил Дейчеровскую мемориальную премию.  
О России он писал "Мучительное осознание отсталости России сплачивало элиты. Однако среди большевиков существовали разногласия относительно стратегии, позволяющей 'догнать' Запад. Следует ли России двигаться по тому же пути, что и другие передовые страны, заплатить ту же цену, и стать такой же, как они, или у нее есть свой, особый путь? В 'Анне Карениной' alter ego Толстого, Левин, недоумевает, почему законы развития должны быть едины для всех, ведь то, что подходит для Европы, неприменимо в России. 'Почему же нам не искать с своей стороны?' – размышляет он.
    Ответом, который нашли победители-коммунисты, стал своеобразный гибрид Востока и Запада: они разработали собственный путь к индустриализации, но под эгидой уже существовавшей идеологии – марксистской теории социализма, родившейся в Западной Европе. Марксов социализм сослужил большевикам хорошую службу: у него они позаимствовали мессианскую цель, вселявшую в них самих, и в народ, который они тащили за собой, необходимый энтузиазм, а также обозначившую конечный ориентир – бесклассовое общество. Эта цель оправдывала любые средства" (перевод дан из  ИноСМИ.Ru  от 10.10.07.рецензия на книгу Robert Service  "Comrades!: A History of World Communism").
Черезвычайно интересно эссе Сэссуна  "Интервью с Карлом Марксом" для понимания его политического мировоззрения.
http://old.russ.ru/n…02-pr.html
  Суть вышепреведенного- в описании тех метаморфоз,которые происходят с мировыми семьями ПП и пониманию менталитета отдельных их представителей.  При изучении общих схем построения систем ПП необходимо изучать и этот аспект- люди меняются, их взгляд на мир-корректируется со временем. И понимания, основанного на изучении чисто исторического аспекта-не достаточно. Это-первая часть поста.
Теперь-вторая, более главная часть.
Те, кто внимательно прошелся по ссылкам il Machia,  должен был обратить внимание на то, что Сэссун — потомки сефардов, живших в Багдаде уже в 16 в. То есть- корни семейства - в Европе- конкретно -в Испании.. После того, как евреев оттуда выгнали, некоторые восточные правители ПРИГЛАСИЛИ отдельных представителей на службу к себе. И- началась вполне успешная деятельность в новой среде. Внимательно пройдясь по ссылкам в интернете -на усмотрение любителей покопаться в сети -можно представить сущность отдельных представителей,динамику ментальности,способы и методы работы как финансистов.
А потом- вспомнить цитату из фильма "Операция Ы" - "тренируйтесь на кошечках". Дело в том, что из Испании в Азию переехало ( по приглашению местного правителя) не только ЭТО семейство- было и ДРУГОЕ,совершенно аналогичное- но последовавшее совершенно по другому пути-но теми же методами и способами. Разница в том, что оно поселилось несколько СЕВЕРНЕЕ и  существует абсолютно активно до сих пор. И именно деятельность ЭТОГО семейства,а так же его подельников,союзников и суверенов заставила меня не муссировать далее тему Гусинского.  ;)  Веселый
P.S.
Добавлю- один из социальных объектов в Ереване назван именем Давида Сэссуна,причем-относительно недавно. ))))Подмигивающий
Отредактировано: бульдозер - 10 ноя 2011 12:12:08
  • +0.48 / 9
  • АУ
ОТВЕТЫ (8)
 
 
  il Machia ( Слушатель )
10 ноя 2011 15:06:37


     "Вот теперь- очевидный РЕСПЕКТ автору поста!" (c)

     Характерно, что само английское издание, которое напечатало этот забавный опус с Марксом, уже давно его изъяло из открытого доступа. Пока ещё сохранился один комментарий на эссе, и в нём даже сохранилась вроде бы живая ссылка (линк), но ссылка эта больше никуда не ведёт (вот прямо сейчас сходил проверил - не работает http://www.prospectmagazine.co.uk/2004/01/5817-letters/ ).
     Лет 6-7-8 назад, будучи ещё зелёным новичком, я столкнулся с этим феноменом при работе с (аналитическими) материалами СМИ, касавшимися Ротшильдов. Вроде вполне безобидные статьи, выложенные в интернете - исчезали, словно их никогда и не было. Был, скажем, в открытом доступе в 2005 г крайне академичный заключительный доклад одного испанского профессора, который за деньги Ротшильдов в течение года изучал, как их массированное, квази-монопольное (в стратегических областях) присутствие в испанской экономике в первые 35 лет ХХ века на испанской экономике сказалось. Даже за деньги Ротшильдов и при очевидном поэтому желании соблюсти политкорректность, выводы у профессора получились всё равно правильные (т.е. довольно страшные). Так вот довольно скоро от полного текста этого заключительного доклада на английском языке в свободном доступе остались только несколько последних обобщающих абзацев (на испанском языке он ещё был доступен на сайте университета), а потом и вовсе уже везде остался - просто анонс, по которому можно судить, что такой доклад когда-то существовал.

     Я тогда сделал для себя два вывода - тактический и стратегический.
     Тактический вывод: если текст из оборота изымают - значит, он свою задачу выполнил, значит, автор(-ы) и/или заказчик(-и) и не думал(-и) сочинять "очередную нетленку"  :) ; и, значит, задача его (их) была оппортунистической (сиюминутной); а, поскольку делается всё исподтишка, значит, задача решалась как минимум сомнительного свойства; и, значит, прежде, чем начинать хоть чему-нибудь в тексте верить, надо сначала искать и найти в нём знаковые элементы, способные подсказать, какова эта настоящая задача; потому что только так можно разобраться, где и что автор говорил искренне, а где и в чём - сознательно пытался ввести меня в заблуждение.
     Стратегический вывод: все тексты в интернете, которые представляют или могут представить в будущем интерес, нужно сразу, в обязательном порядке и все без исключения копировать себе в архив на какой-нибудь жёсткий носитель, каких бы трудов это не стоило.

   Это я не о "коварных Варбургах" или своих трудовых буднях пытаюсь рассказать, а это я выражаю степень своего (не)доверия к упомянутым Вами персонажам, к их опусам, к их modus operandi и к их отношению ко мне лично  8).

     P.S. Чтобы не быть голословным, вот один конкретный пример моего восприятия в свете вышеприведённого "тактического вывода". Во всем этом "интервью" Карла Маркса ни сам интервьюирующий, ни Карл Маркс ни словом не обмолвились о финансовой составляющей нынешней экономической эволюции человечества. Можно, конечно, на это и не обратить внимания, если не быть на чеку. Но уж точно этот факт ударит по мозгам, если помнить, что в очень - просто до неприличия  8) - похожем по жанру тексте "Красная симфония" Раковский на этот именно "изъян" марксовских письменных и устных выступлений специально указывает и говорит: Маркс - это рупор международных финансистов, маскирующийся под пролетарского идеолога. И интересно с моей точки зрения в этом наблюдении не то, что появляется очередной аргументик, указывающий на "коварство Сассуна" (оно изначально предполагается); интересно наблюдать, как работают одним и тем же  инструментом и авторы "интервью Раковского" (в 1950), и авторы "интервью Маркса" (в 2003). (Авторов я сознательно указал во множественном числе, поскольку не думаю, что автор сам Д.Сассун; он скорее всего просто своё имя предоставил.)
  • +0.37 / 11
  • АУ
 
 
  Dobryаk ( Слушатель )
10 ноя 2011 16:47:48
Про лакуны в Интернете из личного опыта:

То, что во времена оголтелых нападок на "Северный поток" вдруг стали временно недоступными все известные мне материалы о захоронениях немецкого химоружия англичанами и американцами, никого не удивит. Кое чего снова стало доступным, не проверял, все ли?

Документ гораzдо интереснее попал было по тривиальному запросу "British ideas on the postwar division of Germany" лет десять тому назад. Планы примерно 1943 года включали:

1. Раздел Германии на 25-50 графств с одним полицейским участком в каждом безо всякой армии

2. Полный демонтаж промышленности, оставить только сельское хозяйство

3. Отмена всякого образования сверх семилетки.

Ну, план Моргентау после этого детская шалость.

Прочитал и почти забыл. И лет 5-6 назад на одной ядерной школе вдруг об этом обмолвился. Меня коллеги-демократы чуть не линчевали: "Да чтобы английские джентльмены могли о пункте 3 даже подумать?". Никакие ссылки на Интернет не помогали, был почто-что официально признан лжецом. И тут в разговор вступил сидевший за тем же столом Владимир Борисович фон Шлиппе, кто после выхода на пенсию из Лондонского университета переехал в Питер и стал читать лекции на физфаке на английском (его русский может слегка старомоден, но столь же идеален, как у никогда из России не выезжавших). Его предки с начала 19-го века жили в Калужской губернии, в гражданскую эмигрировали, его отец был инженером на авиазаводе Мессершмитта в Дессау и стал трофейным немцем, кто до примерно 1953 работал на авиазаводе в Подберезье-2, она же Дубна-3. Сам Володя окончил школу в Союзе, и еще успел три курса в институте. Далее их отпустили в Западную Германию. Дед по материнской линии, некто Мельников, земский деятель из Казани,  был зам.министра у Колчака. В-общем, молча слушавший жарский спор Володя сказал:

"Вопрос о гимназии меня волновал после войны больше всего. Вначале мы оказались на занятой англичанами территории, это потом они ушли и это стала советская зона. Я пошел к гимназии и первое, что увидел, был приказ английских оккупационных властей об отмене гимназий. Вообще, я полагаю, что образование в Германии спасло только то, что в советской зоне никаких ограничений не вводилось. И спасибо т. Сталину, так как те же англичане медленно, но осознали, что немцы им нужны как союзники против Сталина."

Я даже не мог торжествовать, глядя на своих размазанных по полу критиков: ну кто мог подумать, что у меня окажется такой железный свидетель!

После этого я захотел найти тот документ еще раз и.... провел многие часы в поисках и впустую. Документ из Интернета исчез.
  • +0.53 / 17
  • АУ
 
 
 
  бульдозер ( Практикант )
12 ноя 2011 10:46:57


 План Моргентау был основан на теории и пожеланиях некого Теодора Ньюмена (Натана) Кауфмана (Theodore_N._Kaufman) -пацифиста по американским понятиям, опубликовавшего в 1940 году книгу "Germany Must Perish!" (Германия должна погибнуть!).
http://gmperish.far.ru/
Дабы не перевирать цитату многоуважаемого либерала- пацифиста (так он позиционируется в США), привожу ее сначала  полностью на английском- из оригинала.

"Since Germans are the perennial disturbers of the world's peace ... they must be dealt with like any homicidal criminals. But it is unnecessary to put the whole German nation to the sword. It is more humane to sterilize them. The army groups, as organized units, would be the easiest and quickest to deal with. ... The population of Germany, excluding conquered and annexed territories, is about 70,000,000, almost equally divided between male and female. To achieve the purpose of German extinction it would be necessary to only sterilize some 48,000,000 -- a figure which excludes, because of their limited power to procreate, males over 60 years of age, and females over 45. ... Taking 20,000 surgeons as an arbitrary number and on the assumption that each will perform a minimum of 25 operations daily, it would take no more than one month, at the maximum, to complete their sterilization. ... The balance of the male civilian population of Germany could be treated within three months. Inasmuch as sterilization of women needs somewhat more time, it may be computed that the entire female population of Germany could be sterilized within a period of three years or less. Complete sterilization of both sexes, and not only one, is to be considered necessary in view of the present German doctrine that so much as one drop of true German blood constitutes a German. Of course, after complete sterilization, there will cease to be a birth rate in Germany. At the normal death rate of 2 per cent per annum, German life will diminish at the rate of 1,500,000 yearly. Accordingly in the span of two generations that which cost millions of lives and centuries of useless effort, namely, the elimination of Germanism and its carriers, will have been an accomplished fact. By virtue of its loss of self-perpetuation German Will will have atrophied and German power reduced to negligible importance."
Смысл следующий:
Население Германии, за исключением завоеванных и присоединенных территорий, составляет около 70 миллионов человек, почти поровну между мужчиной и женщиной. Для достижения цели немецкого исчезновения было бы необходимо только стерилизовать  48000000  человек  ... Взяв 20000 хирургов, как произвольное число и на предположении, что каждый из них будет. выполнять не менее 25 операций в день, то потребуется не более одного месяца, на максимум, чтобы завершить их стерилизации. ... баланс мужской гражданского населения Германии может рассматриваться в течение трех месяцев. Поскольку стерилизация женщин потребности несколько больше времени, оно может быть вычислено, что все женское население Германии можно будет стерилизовать в течение трех лет или меньше. полной стерилизации обоих полов, а не только один, следует считать необходимым в связи с настоящим немецким доктрину, которая так много, как одна капля истинной немецкой крови является немецкий язык. Конечно, после полной стерилизации, то перестанет быть рождаемости в Германии. В нормальной смертности на 2 процента в год, немецкой жизни уменьшится на Скорость 1500000 в год. Соответственно в пролете двух поколений, которые стоили миллионы жизней и веков бесполезных усилий, а именно, устранение германизма и их носителей, будет иметь было свершившимся фактом. В силу своей утрата чувства собственного увековечение немец будет иметь атрофировались и немецкие власти сведена к незначительной важности ". (корявый и сокращенный перевод Гугла).
Вот так. Не больше и не меньше. Когда книга оказалась в Германии, Министерство Пропаганды перевело ее в полном объеме с приложением биографии Кауфмана и уже своими комментариями -и опубликовало массовым тиражом (5 миллионов экземпляров). И именно ЭТА КНИГА подвигла Германское Правительство к изданию постановления, согласно которому евреи обязаны носить нарукавные повязки белого цвета- дабы немцы могли воочию видеть тех, кто собрался их поголовно кастрировать. (в 1941 году повязки были заменены на желтый знак)
"Благодаря еврею Кауфману, мы, немцы, слишком хорошо знаем, чего ожидать в случае поражения" Иосиф Геббельс
Скольким миллионам жизней Советских солдат стоила публикация этой книги? Немцам- то вроде как деваться было некуда перед радостной перспективой легкой косметической вивисекции. И-кстати- именно за точно аналогичную Кауфману пропаганду ИМНЕННО И ЗА НЕЕ! - был повешен по постановлению Нюрнбергско трибунала некто Юлиус Штрейхер....
Биографическая справка. Теодор Кауфман- еврей-ашкенази  (22 февраля, 1910 - 1 апреля 1986), отец- Антон Кауфман был репортером Berliner Morgen-Zeitung в Берлине до эмиграции в США в 1905 году.
  • +0.37 / 11
  • АУ
 
 
 
 
  il Machia ( Слушатель )
12 ноя 2011 20:12:07


     Нет, я так не согласен.

     Нельзя поднимать в коротюсеньком письмишке две или три главные темы столетия (из-за которых десятки миллионов в конце концов погибли), и так вот влёгкую с ними разделываться.
     Имею в виду вот эти две темы:
- эксплуатация еврейского вопроса в рамках подготовки (разжигания) ВМВ;
- КТО придумал эксплуатировать еврейский вопрос для разжигания ВМВ.

     Это – две огромные темы, с которыми нам ещё предстоит разобраться. Нам – в смысле Человечеству. Нам – в смысле нашему поколению – не дали и, видимо, мы уже не успеем.

     Лично Вам, ув.бульдозер, указываю на Ваш очевидный «прокол» (не намеренный; этого я не утверждаю ни в коем случае):
     Вы явно знаете историю Клер Шеридан. Почему же Вы НЕ знаете (если судить по Вашему посту), что никому дотоле не ведомый мелкий бизнесмен Фёдор Кауфман написал своё «произведение» ПОСЛЕ того, как познакомился с Клер Шеридан? И что показательно – совершенно случайно? – «мотивы» Ф.Кауфмана словно бы невзначай, но на удивление точно  совпали со взглядами на немцев сэра Ванситтарта – ближайшего соратника кузена досточтимой Клер (сэра Уинстона)? При том, что ни сэр Уинстон, ни сэр Ванситтарт евреями не были, но зато роли в англо-американском истэблишменте играли первые?

     Почему, например, Вы почти что заявляете, что «беспредел» Кауфмана подвиг немцев на «геноцид»? Т.е. что «евреи» из-за своей безудержной злобы вроде как «сами виноваты»?
     А как насчёт того, что британские спецслужбы L.C.S.* и P.W.E. эту «утку» запустили? Ведь очень вписывается и в modus operandi «чёрной пропаганды» Роберта Брюс Локкарта с Сефтоном Делмером, и в супер-дезинформационные операции Джона Бивана (легендарного начальника L.C.S.) . ** Не утверждаю, что они это и затеяли. Утверждаю, что надо разбираться тщательно.

     Так что нет уж. Хотите писать об этом говне – засучивайте рукава и лезьте в нём копаться как следует. Иначе Ваши читатели не поймут, КАКОЕ это на самом деле было говно.

     * Чтобы никто меня не ловил потом «на слове». Официально (административно) это подразделение было создано на год позже, в 1942. Но работали все главные действующие лица в 1941 уже вовсю.
     ** Джон Биван – прямой наследник человека, который в 1776 уже был одним из трёх партнёров в фирме Barclay, Bevan and Bening (сегодня это финансовая группа из первых 20 в мире). А ещё его кузина – прабабушка нынешней герцогини Йоркской, тётей ему доводилась «печально знаменитая» Неста Вебстер, тесть его состоял камергером при Георге V, а шурин его – маршал Александер.

     P.S. Само «произведение» Кауфмана можно почитать (по-английски) вот здесь: http://ia700301.us.archive.org/25/items/GermanyMustPerish/KaufmanTheodore-GermanyMustPerish194135P..pdf
  • +0.58 / 9
  • АУ
 
 
 
 
 
  бульдозер ( Практикант )
12 ноя 2011 21:04:47


Ув. il Machia!!! Безусловна Ваша правота! Но! В подготовке тер. акта принимают участие ЗАКАЗЧИКИ, ОРГАНИЗАТОРЫ И ИСПОЛНИТЕЛИ. Я в данной ситуации коснулся,так сказать, ИСПОЛНИТЕЛЯ. Очень мелкого- и одного из множества. По факту его деятельности. Безусловно- провокация МОГЛА БЫТЬ, и скорее всего, имела место. Но книга- тоже имела место,и последствия ее имели место и сам автор книги-лицо с криминальным уклоном полностью исчезнувший затем  с литературно-политического горизонта- но место он имел тоже. И превентивных действий против подготовленного политического тер. акта не было- хотя и могло  бы иметь вполне. И  План Моргентау -имел место быть. А этот кадр- уже совсем не пройдоха Кауфман.
Это- куда как серьезнее, но происхождение его-полностью аналогично таковому Кауфмана. И, учитывая роль старшего Моргентау в формировании ФРС - он более похож на ЗАКАЗЧИКА  (одного из таковых) дальнейших деяний - имеющего семейный опыт участия в эпицентре мировых кровавых разборок, "горячих" до сих пор...

А общую серьезность вопросов-выделенных Вами в начале поста- я прекрасно понимаю. И отношусь с пониманием к Вашему возмущению.
ЗЫ. Факт знакомства Шеридан и Кауфмана я не учел. Увы. Респект огромный за замечание!
  • +0.30 / 7
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  il Machia ( Слушатель )
13 ноя 2011 13:44:00


     Вот если бы Вы в своём посте сразу следом за русским переводом длинной цитаты из опуса Кауфмана написали в первую очередь те абсолютно правильные оговорки, коими откликнулись на мою злобную критику  8) (главную такую оговорку я и процитировал выше) - если бы Вы таким взвешенным образом историю Ф.Кауфмана поведали, то я бы и не беленился.С уважением и дружески добавил бы ремарку про Клер Шеридан и возможную связь с Ванситтартом, Черчиллем, Фокусом и британскими пропагандистскими спецслужбами - и всего делов.

     Бросьте Вы на фиг эпатаж. Пусть эпатируют те, кому всерьёз сказать нечего. А Вам-то стоит чуть-чуть притормозить - и тут же всё у Вас хорошо получается.

     P.S. Не постите НИКОГДА автоматические переводы Гугла - это, имхо, крайняя степень неуважения к читателям  :). Кто захочет этим чудом в перьях воспользоваться (гугловским переводчиком) - пусть сам этим мазохизмом и занимается. А уж если решили русский перевод опубликовать - то лучше всего сами и переведите текст (даже очень плохой Ваш перевод всегда будет лучше гугловского), или если лень ну совсем раньше Вас на свет родилась, ну тогда на худой конец хотя бы приведите в божеский вид гугловскую галиматью. Ещё есть вариант: перескажите текст своими словами, а на оригинал ссылку дайте или просто приведите его в сноске в конце. Но не мучайте Вы своего читателя гугловской абракадаброй!  >:(Улыбающийся
  • +0.30 / 4
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
  Dobryаk ( Слушатель )
13 ноя 2011 14:37:27
О Гугло-переводе:

Всего-то лет 7-8 тому назад знакомые немцы с восторгом показали машинный перевод на немецкий с английского фразы

The spirit is high but the lesh is weак

В переводе вместо "Дух крепок, да плоть слаба" получилось (немецкую версию не запомнил) "Шнапс ничего, а мясцо-то протухло"

Il Machia конечно же раздраконит  меня за искажение классического "The spirit is willing but the flesh is weak", что в зависимости от обстоятельств можно перевести и как "Желание-то у меня есть" по герою Марчело Мастрояни из киноновеллы "Вчера, сегодня, завтра", и по Черномырдину "Хотел как лучше, но получилось как всегда", и почти поэтически "Душа рвется в небеса, да в быту погряз"

Гугл не в состоянии перевести не-то что правильно, нo выдать даже косвенный намек на содержание любой технической или научной фразы, и даже описания поездки по городу из пункта А в пункт Б.
  • +0.05 / 7
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
  il Machia ( Слушатель )
14 ноя 2011 01:11:43


     Моё первое серьёзное столкновение с Переводом (именно так, с большой буквы) состоялось на первой лекции по теории перевода (по-моему, на втором курсе). Вытсупал перед нами знаменитейший мастер - профессор Виктор Юльевич Розенцвейг. Не помню - сколько точно, но точно помню, что не одну, а несколько первых лекций он посвятил разбору...  перевода фразы "Иван любит Марию".
     Я мог бы сразу следом сообщить, что Виктор Юльевич руководил тогда же Лабораторией машинного перевода моего родного МГПИИЯ им. М.Тореза. И всё сразу стало бы ясно. И мой тонкий юмор в очередной раз блеснул бы яркой искрой на просторах ГА.
     Но.
     С тех пор (а прошло уже почти 40 лет), я придумал сам себе напоминалку про хороший перевод:

           Я тебя не люблю
           Тебя я не люблю
           Не я тебя люблю
           Не люблю я тебя
           Я люблю не тебя
           Не тебя я люблю
           Люблю я не тебя
           Я не тебя люблю
           Тебя люблю не я
           и т.д.

    Посвятил я эту напоминалку - от всей души и с глубокой благодарностью за науку - Виктору Юльевичу, профессору Розенцвейгу, глубоко влюблённому в полуволшебное искусство перевода.

     А зачем он при этом занимался машинным переводом - пусть История сохранит в тайне и оставит при себе...  8)
  • +0.40 / 5
  • АУ