Цитата: finereader
Спецшкола с немецким языком - это совсем другая история, нежели спецшкола с английским (хотя и в спецшколы с английским иногда можно было попасть "с улицы"). А вот поступить в МГИМО - извините! В 81 году в МГИМО поступил мальчик на класс меня старше - выпускник самой обычной школы небольшого подмосковного города, и ничего выдающегося в плане учебы я за ним не помню (даже если у него и были все пятерки в аттестате).... А вот папа у него был непростой...
Блин...
Пишешь, как в пустое место. Такое впечатление, что всё читается по диагонали. Буквально постом выше уже разжевывал, что "непростые" люди искали и "непростых" учителей для своих детей. У них такая возможность была. Тогда носителей родного языка называли не "гувернёр", а "репетитор", хотя по-сути это были именно гувернёры, которые по-сути круглосуточно находились при ребёнке и так-же круглосуточно общались с ним и учили его. Ну не принято было члену партии в СССР иметь гувернёра для своего ребёнка. А вот иметь репетитора - сколько угодно!
И ещё - хотелось-бы уточнить - что означает выражение
...Спецшкола с немецким языком - это совсем другая история, нежели спецшкола с английским... Я знал тогда спецшколы с французским, немецким, английским, испанским и итальянским языками. Причём наиболее востребованные, в то время, были:
- Французский
- Немецкий
- Итальянский
- Испанский
- Английский
Т.е. английский стоял на последнем месте по значимости и по интересности.