Выбор России: текущая политическая ситуация
30,096,828 121,654
 

  Николаич ( Практикант )
05 июл 2012 12:34:19

Тред №436956

новая дискуссия Дискуссия  81

Цитата: Genji
Слушьте, но это смешно! "Цельнометаллическая оболочка" была ещё тогда, когда Гоблин в Крестах опером работал. Лично я, зная английский на уровне института, его смотрел на английском с английскими субтитрами в 90-м году. И этот фильм не из той оперы, что там много словесных моментов. О выдающихся качествах именно его переводов я судить не могу, а вот о качестве маркетинга вполне: точно рассчитав, что либеральная тема будет моветоном, он оседлал патриотическую волну - и не прогадал, что видно по местным камментам.


Именно так. Подобные фильмы лучше всего смотреть в оригинальном виде, а Гоблин специализируется на переводе уголовных и военных фильмов благодаря знанию уголовной и военной терминологии (включая идиомы и жаргон), что позволяет ему качественно выделяться при переводе таких фильмов на фоне обычных переводчиков-гуманитариев, от незнания фактуры зачастую несущих околесицу. Все.
Специализированный переводчик уголовных, военных фильмов и черных комедий, не более. Знание соотв. жаргона + ироничный склад ума.
  • +1.60 / 22
  • АУ
ОТВЕТЫ (2)
 
 
  Слава67 ( Слушатель )
05 июл 2012 12:48:40

Так и смотрим из-за качественного перевода.Фильм-то все-равно уже здесь.не запрещен к показу.так лучше смотреть его в качественном переводе.Со всеми нюансами языковыми.Либо,если он такой уж русофобский,давайте его запрещать к прокату.А то натурально,получаетс "Рабинович напел...:"А то ведь иногда слышишь аглицкую речь,и понимаешь,что перевели фразу чуть-ли не наоборот.Веселый
Шел вот у нас сериал Баффи.Шел по РенТВ  под рубрикой сериал для подростков.Купили его по многочисленным просьбам фанатов.Провалился в прокате,понятное дело.А у меня жена смотрела его долгое время и сама переводила несколько серий для соответствующего сообщества.И он ни разу не для подростков.Вообще.Так вот могу сказать,что РенТВ показало совсем другой сериал.Веселый Примерно как "смешные переводы" у Гоблина.
Картинка та,а сериал нет.
  • +0.71 / 7
  • АУ
 
  Слава67 ( Слушатель )
05 июл 2012 13:01:28

Так именно об этом и речь.А ему тут некоторые пытаются "политику шить"Веселый  Мало ли какое мнение по различным вопросам .которые ему задают.человек имеет.А вот и Бондарчука с МихАлковым с мнением все в порядке.А вот как раз таки с профессиональной деятельностью  -наоборот. Гоблин,кстати, для души переводами занимается. И ни в какую политику не лезет.И интересен он именно как переводчик.К качеству переводов претензии есть? А вот к "переводчикам" на многих "лицензиях" как раз таки есть.Смеющийся
  • +0.52 / 11
  • АУ