KoCMoHaBT61 ( Слушатель ) | |
11 июл 2012 19:09:28 |
Цитата: lytvinovsky
^Во-первых, не "пися", а "бися" (система Палладия жешь), и не третий-второй, а два четвертых Во-вторых, китайский язык чрезвычайно прост и предельно логичен во всяком случае с т.з. грамматики (есть проблемы, конечно, восприятия устного и даже письменного текста для белого человека, но грамматика проста - ни падежей, ни спряжений тебе, прямой и неизменный порядок слов с двумя-тремя способами его инвертировать - это все имеющееся богатство, лафа для студента, короче).
А касательно возможных проблем науки и техники в китайском... ну, они очевидны, китайский научный язык вынужден жить немного в своем мирке, ибо язык в отличие от того же японского крайне неохотно воспринимает иноязычные заимствования, поэтому львиная часть терминологической базы своя. Ну, никто не бубдет транскрибировать "синхрофазотрон" под китайскую фонетику это ужас че получится, белый человек не выговорит, а для китайца больше трех-четырех слогов на слово - вообще смерть: "синкэфацзэту'эр.... тьфу" поэтому и говорят "тунбу сянвэй цзясуци", т.е. дословно "синхро+фаза+ускоритель" - да и так никто не говорит, а сокращают до тех же трех-четырех слогов.
Хан ( Слушатель ) | |
13 июл 2012 09:16:00 |
там вообще на востоке традиционно другой подход к обучению /открытию нового.
Heinz ( Слушатель ) | |
13 июл 2012 18:08:10 |
Цитата: Хан от 13.07.2012 09:16:00