Цитата: Osq от 06.06.2013 17:28:45
Вы сами пишите в п.6: «Любая подмена понятий в юридических правилах, связанная с нечеткостью определения этих понятий, приводит к возможности нарушать правила и получать экономическую выгоду не за счет своего труда, а за счет обмана.» И с этим я согласен. Но ведь есть чётко установленная форма, которой должен отвечать вексель, и которому не отвечает банкнота. И именно по «юридическим правилам».
Хорошо, отбросим словосочетание «юридических правил», раз они мешают взаимному пониманию и попытаемся дать своё определение «понятиям» терминов «вексель» и «банкнота», но так, что бы они полностью отражали их экономическую сущность и избегая тривиальных утверждений типа «банкнота это вексель …». И отвлечёмся пока от безналичного документооборота.
Мои определения:
Вексель (простой) это ценная бумага, дающая безусловное право векселедержателю на имущество векселедателя в сроки и объёмах указанных в векселе. Примечания: всё, что будет установлено в отношении простого векселя, так же будет верным в отношении переводного векселя.
Банкнота, это разновидность документа денежного оборота дающего своему владельцу возможность на приобретение имущества у третьих лиц и право на исполнение своих безусловных денежных обязательств. Примечание: если действующим законодательством установленные другие права, они включаются в состав определения банкнота.
По моему определению вексель даёт безусловное право на имущество, но при наступлении строго определённого срока, но не даёт право на исполнение денежных обязательств, но такая возможность существует, если вексель на предъявителя, и лицо, в пользу которого происходит исполнение, готово принять вексель. Банкнота даёт только возможность на приобретение имущества, но вне срока, и право на исполнение безусловных денежных обязательств. По-моему существенная разница.
Я осознаю, что дав такие определения, я уже «конфликтую» с Вашим мнением. Поэтому жду от Вас экономически выверенных определений.
Наш фактический предмет спора, на данный момент, крутиться вокруг отсутствия юридического определения банкнота. Для векселя такой неопределённости нет. Если бы не было неопределённости и по отношению к банкноте, то и не было бы спора. При определении «банкнота» я исхожу из «обычая» употребления - не принято предъявлять банкноту в качестве имущественного требования, «таков обычай». Вы же исходите из определения «аналогия» : банкнота аналогична векселю со всеми вытекающими свойствами.
Говоря о юридических определениях, мы должны исключить "наши определения", касающиеся векселя. Они уже даны в "Единооборазном законе о простом и переводном векселе": ст.1. "
Переводной вексель должен содержать: 1) наименование "вексель", включенное в самый текст документа и
выраженное на том языке, на котором этот документ составлен; 2) простое и ничем не обусловленное
предложение уплатить определенную сумму;...". И еще шесть обязательных реквизитов, без которых документ уже не считается векселем.
Ст.75. "
Простой вексель содержит: 1) (то же, что и в переводном); 2) простое и ничем не обусловленное
обещание уплатить определенную сумму;...".
В переводном векселе по сравнению с простым дополнительный реквизит - это "3) наименование плательщика".
1) Теперь внимательно рассмотрим это строгое определение. Из него вытекает, что если документ составлен на русском языке, то его наименование должно быть не "вексель", а "мена". На английском "change". Сам документ по своему юридическому смыслу является обязательством того, кто его выписал. И поэтому называется по-русски - обязательством мены; по-немецки - schuld wechsel; по-английски - bill of exchange; по-французски - billet de change.
Обратите внимание на экономичекий смысл документа: это
обязательство мены, а не платежа. Почему же в нем стоить "уплатить"? Потому что платеж необходимо сделать тогда, когда мена не совершилась. Поэтому в простом векселе и стоит "ничем
не обусловленное обещание уплатить". Не принес обещанное для мены - плати звонкой монетой! Никаких отговорок. Из этой строгости вытекает, что тот, кто выписал вексель,
уже получил вещь, за которую ему пообещали дать в обмен другую, ему нужную конкретно оговоренную при
сделке мены вещь. Никто в трезвом уме и без заблуждения не будет выписать вексель, не получив вперед вещь.
Вы просто обязаны с этим согласиться, потому что мы исходим из осмысленного поведения контрагентов по сделке мены. Но тогда Вы должны согласиться и с тем, что вексель, выписанный тем, в собственность которого УЖЕ передана вещь, является обеспеченным имуществом векселедателя. Почему? Потому что, даже если векселедатель нищий, как минимум у него в собственности есть только что полученное имущество по сделке мены. То есть
не может быть при реальных сделках мены необеспеченных векселей. Но при мошеннических сделках - может. Например, вексель выписывается другу без получения какого-либо имущества с целью, что векселедержатель передаст его дальше по индоссаменту и уже тогда получит имущество. Такой вексель и называется "дружественным", или "бронзовым", или "безвалютным" (бесценным). То есть необеспеченный вексель всегда есть факт выписки фиктивной ценной бумаги, то есть мошенничества.
2) Идем дальше. В переводном векселе стоит "предложение третьему лицу уплатить ". Поэтому переводной вексель не является безусловным обязательством. Это всего лишь оферта третьему лицу (трассату) вступить в сделку мены или, в случае невозможности мены, уплатить. Предполагается, что третье лицо либо должно векселедателю, либо готово за него уплатить по другой причине. Но на момент предъявления векселя к платежу третьему лицу, оно может уже или погасить долг, или раздумать платить за векселедателя.
Безусловного обязательства у третьего лица уплатить нет! Он может и отказаться. В этом случае вексельный протест это окончание действия вексельного законодательства и начало действия гражданского. То есть суд общей юрисдикции, в котором будет рассматриваться иск векселедержателя из необоснованного обогащения векселедателя, либо по основаниям обмана с его стороны. А вот простой вексель есть именно обязательство уплатить. Потому что обещание принятое второй стороной в сделке порождает у обещавшего обязательство.
3) Теперь перейдем к банкноте. Перевод слова "банкнота": bank note, greenback; bank bill, greenback, Bill. Второе значение (синоним) - "кредитный билет".
Дословно с английского "bank note" означает "обязательство банка". Это документ, в котором:
1) Наименование документа "Federeal reserve NOTE";
2) предложение уплатить (указано: "this note is legal tender for all debts, public and private");
3) наименование того, кто должен платить (указано: "Federal reserve bank of Atlanta, Georgia");
4) указание срока платежа (ст. 2. "Переводной вексель, срок платежа по которому не указан, подлежит оплате по предъявлении");
5) указание места, в котором должен быть совершен платеж (ст.2. "При отсутствии указании местом платежа считается мессто жительства плательщика");
6)наименование того, по приказу кого платеж должен быть совершен (указано: документ на предъявителя - любой держатель документа);
7) указание даты и места составления (стоит дата, место указано);
8( подпись того, кто выдает документ (стоит подпись с расшифровкой полного имени уполномоченного подписывать документ - секретарь казначейства).
И последнее: ст. 64. "Переводной вексель может быть выдан в нескольких тождественных экземлярах. Эти экземляры должны быть снабжены последовательными номерами в самом тексте документа".
Как видите, уважаемый, все реквизиты переводного векселя в банкноте присутствуют. Кроме названия. Вместо слова "Мена" стоит слово "Обязательство". Но если вспомнить, что второе значение банкноты, это кредитный билет, то вывести из этого, обязательством чего является банковская нота, уже несложно.
Ведь кредит возникает исключительно и только тогда, когда в сделке мены передается вещь одним контрагентом второму. Первый второму ДОВЕРИЛ вещь, передав её без моментальной оплаты (мены), оказал ДОВЕРИЕ. Величина этого CREDITUM измеряется стоимостью переданной вещи. В дебете у передавшего появляется долговой документ получившего. Если этот документ передать в банк на инкассо (учесть), то банк может под обеспечение этого именного долгового документа выписать (эмитировать) неименные кредитные билеты, которыми кредитор может пользоваться как средством мены и средством расчета. Почему как средством
мены? Потому что кредитный билет в описанном варианте его эмиссии, представляет собой ПРАВО на идеальную долю имущества, под которое был выписан долговой документ. Каждый кредитный билет в этом случае обеспечен на 100%.
А Ваше определение банкноты
Банкнота, это разновидность документа денежного оборота дающего своему владельцу возможность на приобретение имущества у третьих лиц и право на исполнение своих безусловных денежных обязательств, извините, принять никак невозможно. Вы его очевидно "родили" из того, что видите в реальной жизни. Но в этой реальной жизни банкноты все эмитируются необеспеченные, и в силу этого являются фиктивными документами изначально. То, что они в процессе оборота обепечиваются, говорит только об одном - об огромном количестве людей, которых можно ввести в заблуждение. Прав все-таки тот, кто сказал, что основным рабочим телом в финансовой машине являются лохи.
С уважением, Ox.
З.Ы. Я далее не стал комментировать, поскольку считаю вопросы определения понятий на текущий момент дискуссии, наиболее важными.