Цитата: Senya
Интересно, Замятин читал Уэллса в оригинале? Или пользовался чьими-то переводами? У меня осталось ощущение, что 15-томник, изданный в 1964 году в СССР, это какой-то совсем другой Уэллс. Характеристики Замятина куда больше подходят к его собственной книге.
Читал. Замятин- весьма образованный человек. Именно знание им языка явилось одним из моментов, согласно которым он был послан на работу в Британию.
В те времена если учили- так серьезно и на всю жизнь...
А в книге "Мы" Замятин и давал как раз мир с точки зрения Уэллса. Он прекрасно понимал суть "Британского социализма" и откуда ноги растут. Это в те времена секретом в СССР совершенно не было- по крайней мере до начала 50х годов. Кое-что запрещалось- но из уж дюже одиозного, более того- критика британского социализма до 2МВ была, что называется, во всех газетах- с детальным описанием что и как.