Хочу служить. Прошу проконсультировать.
30,347 42
 

  draugwath ( Слушатель )
14 сен 2013 10:14:56

Тред №616527

новая дискуссия Дискуссия  183

Продублирую здесь свое сообщение из ветки "Хочу работать в России!", вдруг тут больше надежды на ответ. Да и Шарк эту тему модерирует, а его мнение меня особенно интересует.
Господа, хочу вашего совета. Собственно, ситуация. Заканчиваю пятый курс по специальности переводчика в Тюменском государственном университете. Рабочие языки - английский, немецкий. Скоро начну учить арабский. Хочу, как нетрудно догадаться, работать переводчиком. Но работа в нефтянке меня привлекает слабо по понятным причинам: зачастую это работа в международных предприятиях.
После пятого курса есть практически железный вариант пойти учиться в аспирантуру. То есть я туда уже гарантированно прохожу и получить степень хочу довольно давно. Однако хотелось бы и в армии послужить, но послужить не просто рядовым, а именно по своей непосредственной специальности: перевод. Причем с перспективой там остаться и работать либо в армии, либо, о чем я совсем уж боюсь мечтать, в органах - ну, скажем, аналитиком и переводчиком. Информационный поток-то в последнее время ого-го какой! А Россия, насколько я понимаю, включилась в информационную войну и успешно осваивает ее принципы.
Собственно, прошу вашего совета: как бы мне это дело реализовать? Хочется и устроиться по своей прямой специальности, и пользу стране принести. Пока мысль следующая: после пятого курса устроиться в аспирантуру, получить степень кандидата и прийти в военкомат с просьбой пойти служить, предварительно обсудив с военкомом специальность и возможность ее применения. Может быть, кто-нибудь из участников форума предложит вариант поинтересней либо получше?
  • +0.00 / 0
  • АУ
ОТВЕТЫ (1)
 
 
  BOLD ( Слушатель )
10 окт 2013 15:45:19


После пятого курса поищите информацию о школе военных переводчиков.
Распологается она по-моему в Питере.
После окончания школы они работают в странах с тропическим сухим климатом.
Приходилось сталкиваться с выпускниками этой школы.
В их трактовке "тысяча и одна ночь" обретает новые краски.

Не знаю как они напрягаются на работе, но расслабляются они вовсю.
Самое удивительное в конце расслабухи военные переводчики с криком "русские танки"
начинают садить в стенку пустыми бутылками.
Наутро вся "пустыня" в "розочках".
  • +0.00 / 0
  • АУ