Всё, что вы хотите узнать о современной Польше
724.4 K
1.3 K
3.4 K
|
|---|
|
|
Цитата: Eliseevna от 04.10.2019 06:54:35По словам чиновника, импорт голубого топлива будет осуществляться через другие направления, в частности, с помощью СПГ-терминала в Свиноуйсьце и газопровода Baltic Pipe, который планируют достроить в 2022 году.Свиноуйсьце... даже название мерзкое какое-то...

Цитата: АрктикЪ от 04.10.2019 08:15:01Свиноуйсьце... даже название мерзкое какое-то...Патамушта город немецкий (прусский). Немцы любят свининку, да и речка там рядом Свина.
свиноуйский терминал... свиноуйская низалежносць...
тьфу

Цитата: Проходил мимо от 04.10.2019 08:28:18Патамушта город немецкий (прусский). Немцы любят свининку, да и речка там рядом Свина.

Цитата: Проходил мимо от 04.10.2019 08:28:18Патамушта город немецкий (прусский). Немцы любят свининку, да и речка там рядом Свина.Вы лучше проходите дальше и не пишите здесь глупостей..


Цитата: Брянский от 04.10.2019 11:45:06вообще там исконно славянские земли, а не немецкие (и уж тем более не прусские)
Цитата: Брянский от 04.10.2019 11:45:06И обратите внимание - здесь названия многих населенных пунктов (особенно тех которые заканчиваются на ВО ) - гораздо больше похожи на русские названия чем на польскиеВстречал заявления историков, что тысячу лет назад у славян язык был одинаков, что у западных, что у южных, что у восточных славян. Поляки - славяне. Может эти топонимы назвали они, но просто очень давно, до изменения их языка?

Цитата: dmitriк62 от 04.10.2019 08:31:52Дык Swinemünde же ж!А вот тут поаккуратнее на поворотах.
А мазурики так на свой лад переклячили, дикари.
Цитата: Прерыватель от 04.10.2019 12:22:17Встречал заявления историков, что тысячу лет назад у славян язык был одинаков, что у западных, что у южных, что у восточных славян. Поляки - славяне. Может эти топонимы назвали они, но просто очень давно, до изменения их языка?Вплоть до 17 века в посольствах – русских в Польшу и польских в Россию – переводчиков не значилось. За ненадобностью.

Цитата: Прерыватель от 04.10.2019 12:22:17Встречал заявления историков, что тысячу лет назад у славян язык был одинаков, что у западных, что у южных, что у восточных славян. Поляки - славяне. Может эти топонимы назвали они, но просто очень давно, до изменения их языка?говорят. что когда войска Ярослава Мудрого и войска Болеслава Храброго стояли по разные стороны Западного Буга, то они лаялись и понимали друг друга.

Цитата: Свой от 04.10.2019 15:33:13Вплоть до 17 века в посольствах – русских в Польшу и польских в Россию – переводчиков не значилось. За ненадобностью.Просто до 17в в посольство отправляли тех, кто хорошо знал польский, а таких было много, всё-таки закадычный враг (даром европейский стиль одежды называли "польское платье"). А вот в 18-м веке, Польша стала далеко не та, да и постпетровская Россия сменила направленность внешней политики с католиков на протестантов. Вот и не стало знающих польский.
В 18 веке это уже была штатная единица

Цитата: Свой от 04.10.2019 15:33:13Вплоть до 17 века в посольствах – русских в Польшу и польских в Россию – переводчиков не значилось. За ненадобностью.Интересно.. чей язык за сто лет так радикально изменился? И из-за чего. Понятно, 18-19 век в России - тут Пушкин поработал. А раньше?
В 18 веке это уже была штатная единица

Цитата: olenevod от 04.10.2019 16:13:41говорят. что когда войска Ярослава Мудрого и войска Болеслава Храброго стояли по разные стороны Западного Буга, то они лаялись и понимали друг друга.Пятница.

Цитата: Прерыватель от 04.10.2019 12:22:17Встречал заявления историков, что тысячу лет назад у славян язык был одинаков, что у западных, что у южных, что у восточных славян. Поляки - славяне. Может эти топонимы назвали они, но просто очень давно, до изменения их языка?Нет, все не так - эти топонимы весьма древние, а до 13 века там жили совсем не поляки, а поморские словене, их диалект заметно отличался от польского и оказал сильное влияние на Новгородский диалект (по разным причинам, включая также миграции беженцев, спасавшихся от немецкой колонизации, на наше Поморье в 13-14 веках).

Цитата: prof от 04.10.2019 16:24:47Пятница.я тихо обалдел однажды, когда увидел в Германии рекламу конфеты "Duplo"
Пограничники наш и польский идут навстречу друг другу вдоль границы, каждый по своей стороне.
Наш: - братишка, как по польски жопа?
- Дупа!
- Тоже красиво!

Цитата: АлексЕКБ от 04.10.2019 16:24:03Интересно.. чей язык за сто лет так радикально изменился? И из-за чего. Понятно, 18-19 век в России - тут Пушкин поработал. А раньше?в польском полно германизмов.

Цитата: olenevod от 04.10.2019 19:01:45в польском полно германизмов.Всё мы чего-нибудь подхватываем от соседей. Я был в Польше, Черногории и Хорватии. Общался со словенцами. Вывод : если говорим каждый на своём языке, я их всех понимаю значительно лучше, чем они меня. И не потому что я умнее или образованные или там полиглот. Просто пёс и по сербскохорватски пёс и по-польски и даже по-русски. А вот собак они не знают с чем есть. Та же фигня с конём/лошадью. Если поляк говорит "два дни" нам понятно о чем это он. А вот если мы говорим "двое суток", то можно и по морде получить, при некотором контексте.
Но изменился не радикально за 100 лет, а за значительно большее время. Опять же из-за соседства с германией.
Цитата: olenevod от 04.10.2019 19:00:35я тихо обалдел однажды, когда увидел в Германии рекламу конфеты "Duplo"Вывески "Склеп", "Позор!" по Польше тоже доставляют.

Цитата: Прерыватель от 04.10.2019 19:31:36Вывески "Склеп", "Позор!" по Польше тоже доставляют.Вы Польшу с Чехословакией смешали в кучу....
|
|
| Сейчас на ветке: 1, Модераторов: 0, Пользователей: 0, Гостей: 0, Ботов: 1 |
|---|