Цитата: В. Вилежаня от 18.08.2016 07:46:30Просто интересно.
Фактически Туск обвинил Путина во вранье.
Как этот Туск дальше намерен общаться с Путиным.
То, что называется "ПО ФРЕЙДУ":
1.Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс
тускрод. п. -а "
туман, темнота", череповецк. (Герасим.), ту́склый, ту́скнуть, тускне́ть, сербохорв. на̀туштити се "покрыться облаками", сту̏штити се – то же.
Считается родственным др.-сакс. thiustri "
мрачный", др.-фриз. thiūstere, англос. đīestre – то же, а также арм. tΏuх, род. п. tΏхоу "черный, коричневый, темный" (*tusk-); см. Младенов, РФВ 68, 387 и сл.; RS 6, 279; Уленбек, РВВ 22, 536; 26, 294; Клюге-Гётце 119; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 365. Менее убедительно сравнение с др.-исл. Þoka "туман", др.-шв. thökn – то же, др.-англ. đuхian "
затуманивать" (Лёвенталь, WuS 9, 191). Следует отвергнуть сближение с лит. tamsùs "
темный", вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 365); см. о последнем на тьма́.
2. Англо -русский словарь
to tusk -------------------
ранить клыкомсуществительное -------
бивень, клыкТак что направить его
на путь истинный (то же по Фрейду) мог бы, например многократный советский чемпион по фехтованию
Кровопусков.
Но, в переводе с английского
put in -
вставить, сделает это лучше других.