Цитата: Cheen от 05.12.2016 23:36:26...даже и не знаю, как это все перевели делегадам (если вообще ее слушали), слишком уж цветиста и витиевата речь - вот как им мем "наглосакс" или "белые ленточки" объяснить одним словом, или не одним кратко, но чтоб оттенки передать
(С Вашего позволения решился прослушать, хотя никогда не увлекался - заинтриговали ) .....не ...я переводчикам радуюсь , вот задачка им ... Там столько непереводимых фраз ., что" непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений" показалась-бы детским лепетом.
PS Просто они фиг поймут , что хотела сказать , без контекста к каждому выражению . А им это надо? У них уже сложившаяся точка зрения ...зачем слушать?