8 ноября 2016 года вступил в силу закон, согласно которому на радио должны ставить в эфир 25% украиноязычной музыки и вести 50% программ на украинском языке. Песни на украинском языке должны звучать в прайм-тайм – с 7 утра до 14 дня и с 15 дня до 22-00.
Теперь в Украине наступил второй этап внедрения украинских квот на радио. Отныне доля украиноязычных песен на радио должна составлять не менее 30%, а в следующем году – уже 35%. Норма по передачам на украинском языке также увеличилась – до 55% (через год составит уже 60%).
"Одно из очевидных последствий квот – украинцы стали меньше слушать FM-станции, – отмечает основатель RADIO MORE.FM Павел Козлов. – Нам даже предложили купить частоту в Одессе – раньше это считалось невозможным. Параллельно растет доля онлайн-сервисов, где никакие квоты не действуют. Можно выбрать, что слушать. О многом говорит даже тот факт, что украинские мобильные операторы в некоторых тарифах обнуляют 3G-траффик на самые популярные ресурсы, а Kyivstar совместно с нами даже запустил собственное онлайн-радио. Слушать и смотреть онлайн – тренд, который невозможно не замечать".
Радиоведущая Марта Мольфар, наоборот, отмечает: "Украинизация радиоэфира никак не отразилась на рейтингах радиостанций, вещающих в фм-диапазоне. Их слушают точно так же, как и раньше. Ни больше, ни меньше".
"Я думаю, что нынешний год не показательный. И я полагаю, что сильного падения не наблюдалось. Люди очень инерционны. Если у них есть привычка слушать радио в машине, они это будут делать какое-то время даже после изменения контента. Но постепенно они будут замечать - что-то идет не так. Будут переходить на интернет-каналы, еще куда-то. Хотя большинство автомобилистов по привычке и дальше будут слушать радио. Просто будут чаще переключать частоты, если слышат очередную лажовую песню. Но в целом, тенденция по прослушиванию FM-станций в ближайшие годы будет негативной, хотя и постепенно-негативной", - говорит радийщик.
Радиостанции столкнулись с тем, что им нечего ставить в ротацию, кроме песен нескольких известных украиноязычных групп. "Русское радио.Украина", к примеру, в рамках квоты на украинскую музыку начала ставить старые украиноязычные песни Ани Лорак. Лама, Гайтана, ВВ, Бумбокс, Виталий Козловский и особенно "Океан Эльзы" на первых порах действия квот стали самыми распространенными участниками эфира.
"Квоты с коммерческой точки зрения для начинающих украинских исполнителей выигрышны. Очень много появилось украиноязычного контента, потому что молодым артистам выгодно, чтобы их больше крутили на радио. Если бы они писали на русском языке, их песня звучала бы раз в 24 часа, а на украинском – уже прозвучит трижды", – утверждает Сампан.
Но есть и обратная сторона медали. Да, радиостанции стали получать от молодых исполнителей массу песен на украинском языке. Но качество этого музыкального материала часто оставляет желать лучшего.
"Каждый день мне на почту молодые (и немолодые) артисты присылают свои новые песни с просьбой поставить в эфир, – рассказывает Павел Козлов. – Отдельно во многих письмах прописывают примерно следующее: "Послушайте нашу новую песню – она на украинском языке". Хорошо, что уточнили, думаю я. Но все же ищу музыкальную ценность в каждом треке – это главное".
"Сейчас есть среди начинающих артистов такая позиция: если мы написали песню на украинском языке, то вы обязаны ее поставить в эфир, – подтверждает Александр Сказкин. - А какого качества эта песня – это уже почему-то никого не интересует. Но некоторые радиостанции такие песни берут, потому что реально хорошего украиноязычного контента мало".
"Популярные украинские артисты, типа "Время и стекло", Потап, Настя, Максим Барских, – мы же видим, что после квот у них украиноязычного материала не появилось. Но, тем не менее, их как крутили, так и крутят по радио. А в противовес им, из-за квот, ставят какие-то непонятные группы, которые поют на украинском. Я, бывает, включаю другие радиостанции, и в голове один вопрос: кто все эти люди?", - комментирует Александр Сказкин.
"Российские исполнители, к которым все привыкли, та попса и шансон, все равно звучит – потому что остается аудитория, которая это любит и привыкла к этому. С российским языком, песнями и контентом на радио нельзя сделать так, как с "Ленинами" – просто взять их и повалить", – отмечает Ирина Сампан.
Не все артисты пишут песни на украинском – но от этого они не перестают быть украинскими музыкантами.
"Мне не нравится обязательное требование "украиноязычности" от музыкального контента. Вот пример – группа Димы Снижко «CHAMPAGNE MORNING». Это украинская группа, песня которой за две недели взлетела с 50-го места, попав в первую пятерку хит-парада британской радиостанции, их играли на BBC в Лондоне, в шоу «BBC Introducing», а клип попал в номинацию на MTV EMA. Но они поют на английском. И они не единственные англоязычные из наших музыкантов. Получается, квоты заботятся о популяризации украинского языка, но не заботятся о развитии украинской музыки глобально", – указывает на проблему радиоведущая Марта Мольфар.
К слову, многие владельцы радиостанций, с которыми связалась "Страна", отказались давать комментарии о квотах. "Все знают, что квоты добивают радиорынок и вредят нашему бизнесу. Но мы этого говорить не можем, так как наши слова обернуться против нас. Нацсовет за всеми комментариями бдительно следит," - сказал нам руководитель одной из популярных радиостанций.
Некоторые радиостанции поражали слушателей изобретательностью, переводя известные русскоязычные песни на украинский. Так, припев хита Елки "Прованс" в эфире "Народного радио" зазвучал как "Завтра в 7.22 я буду в Рогатині" залазити в кабіну і молитись на хлопчину...".
Это вместо привычного текста про пилота кабины самолета в киевском аэропорту Борисполя.