Цитата: Несвядомы от 26.03.2019 11:57:21Этот проект - лишь часть большого соглашения о сотрудничестве, подписанного в Елисейском дворце в понедельник в присутствии Макрона и Си Цзиньпина. "После объявления в октябре о запуске первого франко-китайского спутника для наблюдения за океанами, мы заключили сегодня партнерское соглашение в области астрофизики, наблюдения за климатом и исследования космоса", - заявил президент Франции в ходе пресс-конференции по итогам встречи с лидером КНР.
Вы сбились со счета, коллега, это был четвертый абзац. А во втором написано:
Цитата"Китай использует французские научные приборы на борту миссии "Чанъэ-6" в 2023-2024 годах", - сообщает пресс-служба CNES.
Пресс-служба CNES, разумеется, сообщает больше, чем ТАСС (
https://presse.cnes.fr/fr/visite-detat-en-france-du-president-xi-jinping-la-france-ira-sur-la-lune-avec-la-chine ):
ЦитатаLundi 25 mars, au Palais de l’Elysée et en présence des Présidents Emmanuel Macron et Xi Jinping, Jean-Yves Le Gall, Président du CNES et Zhang Jianhua, Vice-Administrateur de la CNSA, ont signé un accord sur le futur de la coopération spatiale entre les deux pays. Concernant l’exploration, la Chine intègrera des expériences françaises à bord de la mission Chang’E-6, pour recueillir des échantillons lunaires en 2023-2024. A propos de la lutte contre le changement climatique, les deux agences ont commencé à étudier leur prochaine mission conjointe d’observation de la Terre, axée sur la salinité des océans et l’humidité des sols. En parallèle, les deux nations poursuivent le déploiement du Space Climate Observatory (SCO) afin d’intégrer les données spatiales dans la lutte contre le changement climatique et ses impacts.
То есть список включает приборы, которые Китай поставит борт "Чанъэ-6", плюс исследования в области будущей совместной миссии по исследованию Земли (соленость океанов, влажность почв) и создание Обсерватории космического климата SCO. Ну и прочий оффтопик в лице CFOSat, SVOM и Cardiospace 2 со слов Ле Галля.