Украина и украинско-российские отношения
204,763,525 348,217
 

  Швейк ( Специалист )
25 апр 2019 10:09:04

Верховная Рада приняла закон о тотальной украинизации. "За" 278 голосов

новая дискуссия Новость  1.650

Сегодня, 25 апреля, Верховная Рада приняла закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. "За" принятие проекта закона №5670-д (который уже окрестили в СМИ "законом о тотальной украинизации") проголосовали 278 народных депутатов.
https://strana.ua/news/198293-rada-prinjala-skandalnyj-zakon-o-jazyke.html  
 
  • +3.77 / 51
  • АУ
ОТВЕТЫ (44)
 
 
  alb@tros ( Специалист )
25 апр 2019 10:39:42

Предусматривается обязательное применение украинского языка в публичных сферах:

  • в образовании и науке;

  • в сфере культуры, на телевидении и радиовещании, в печатных средствах массовой информации, в книгоиздании и книгораспространении;

  • в сфере электронных информационных систем;

  • в сфере обслуживания потребителей;

  • в сфере спорта, телекоммуникаций и почтовой связи, юридических услуг, здравоохранения, транспорта;

  • при обозначении топонимов, в рекламе, при изготовлении вывесок и табличек;

  • в деятельности общественных объединений, политических партий, субъектов хозяйствования частной формы собственности предоставлении информации об их товарах и услугах.


Иные языки могут применяться без ограничений в частном общении.
.......................................................................................................................................................................................
Веселый 
Браво! 
  • +1.77 / 29
  • АУ
 
 
  Удаленный пользователь
25 апр 2019 10:58:47

страна - село , становимся свидетелями новой формы государственного образования
  • +1.44 / 24
  • АУ
 
 
 
  alb@tros ( Специалист )
25 апр 2019 12:33:54

Как-то внезапно слово "рагуль" заиграло новыми красками...Веселый
Стало объединяющим. 
В отличии от понятия "хохол", который применять было как-то не очень удобно, всё-таки не все они там хохлы.
А теперь...
Ну, не хохлы, не даже украинцы, а рагули. В том числе и русские, считающие себя, почему-то украинцами. РА-ГУ-ЛИ!
  • +1.14 / 31
  • АУ
 
 
  Савин ( Специалист )
25 апр 2019 11:44:53

Я тоже так считаю! Самое главное следить за преподавателями (и сообщать куда следует). А то они так и норовят использовать слова на непонятных языках. Кроме английского/немецкого, в музыке, например, итальянский используют. А в медицине - латынь.
Да, и книжки на этих языках - сжечь!
  • +1.45 / 28
  • АУ
 
 
  Удаленный пользователь
25 апр 2019 13:19:58

Этот пункт что означает? Теперь все украинские блогеры, электронные издания и участники соцсетей должны выражаться только на украинском? 
  • +0.64 / 20
  • АУ
 
 
  grizzly ( Профессионал )
25 апр 2019 17:24:55

Это же теперь там и АЭС будут обслуживать на дерьмове. 
Невольно вспомнился анекдот про ковбоя и внутренний голос.
- Вот теперь 3.143дец!
 
  • +2.50 / 41
  • АУ
 
 
  Snufkin ( Слушатель )
28 апр 2019 07:55:13

Кстати, вопрос к уважаемому Добряку: Ландлифшица они уже перевели? И, вообще, это возможно в принципе?Улыбающийся  К сожалению, где-то пропал замечательный пост Мимохожего о ядерной физике и мове ... 
  • +1.32 / 27
  • АУ
 
 
 
  Салон62 ( Практикант )
28 апр 2019 08:09:23

  "Ландафшица"...Подмигивающий
  • +1.04 / 9
  • АУ
 
 
 
  Demid ( Слушатель )
28 апр 2019 08:31:49
Сообщение удалено
Demid
28 апр 2019 16:26:52
Отредактировано: Demid - 28 апр 2019 16:26:52

  • +0.06
 
 
 
 
  Eliseevna ( Профессионал )
28 апр 2019 08:42:38

Так не честно! Я думала по ссылке сам пост! Требующий
Я плохой искатель. ))
  • +1.09 / 17
  • АУ
 
 
 
 
 
  Demid ( Слушатель )
28 апр 2019 08:52:26
Сообщение удалено
Demid
28 апр 2019 16:23:50
Отредактировано: Demid - 28 апр 2019 16:23:50

  • -0.22
 
 
 
 
  Lektor ( Слушатель )
28 апр 2019 09:21:35

Не ловится. А по каким критериям искать неизвестно. 
  • +0.38 / 5
  • АУ
 
 
 
 
 
  Demid ( Слушатель )
28 апр 2019 09:38:01
Сообщение удалено
Demid
28 апр 2019 17:45:32
Отредактировано: Demid - 28 апр 2019 17:45:32

  • +0.26
 
 
 
  AltTab ( Практикант )
28 апр 2019 08:31:55
Сообщение удалено
AltTab
26 май 2023 21:19:24
Отредактировано: AltTab - 26 май 2023 21:19:24

  • +0.06
 
 
 
 
  Vick ( Практикант )
28 апр 2019 09:05:13

Тяжко читать специализированную литературу, когда переводчик пытался максимально "орусскоязычить" переводимое. Постоянно спотыкаешься о всякие "затенители" вместо "шейдеров". 
  • +0.24 / 2
  • АУ
 
 
 
  Kali ( Специалист )
28 апр 2019 08:54:17

Это Вы еще химия и мову не видели...
ЦитатаСтруктура та властивості
 
В.П. Шумський, Л.Ф. Косянчук, Т.Д. Ігнатова, І.П. Гетьманчук, О.І. Антоненко, Л.О. Воронцова, О.О. Бровко
Вплив природи поверхні нанонаповнювача на утворення in situ та морфологію суміші поліметилметакрилат/поліуретан

---------
Експериментальна частина.

Об'єктами дослідження були лінійний ПММА, сітчастий ПУ та напів-ВПС ПММА/ПУ складу 70/30 % мас. Поліуретан синтезували з макродіізоціанату на основі олігодіетиленглікольадипінату з ММ 800 та гексамети-лендіізоціанату, взятих за співвідношення 1:2, і триме-тилолпропану (ТМП) як зшивача ланцюга. У готову уретанову суміш вводили розраховану кількість метилметакрилату (ММА) з розчиненим у ньому ініціатором (динітрилом азобісізомасляної кислоти), концентрація якого становила 10-2 моль/л. Для наповнення системи використовували високодисперсні аеро-сили з питомою поверхнею 300 м2/г і середнім розміром частинок 7 нм: немодифікований аеросил А-300 та модифікований АМ-300 (органофільний продукт, що має гідрофобні властивості внаслідок прищеплення на його поверхні хлорорганічних силанів). Наповнювачі у кількості 3 % мас. вводили в реакційні суміші і ретельно перемішували їх за кімнатної температури протягом 20 хв. Немодифікований аеросил попередньо витримували 6 год. за температури 700 °С з метою видалення вологи.
-------

Реокінетичні характеристики вимірювали за постійної напруги зсуву т = 130 Па на віскозиметрі ВПН-2 за температури 60 °С [11]. Межа допустимої похибки виміру в'язкості становила ±6 %. Отверднення при рео-кінетичному дослідженні здійснювали до гель-точки. За гель-точку брали час /*, за який в'язкість отвердіва-ючої системи досягає значення 105 Па с [12]. Слід зазначити, що ця величина не є однозначним індикатором гель-точки. Вона може бути також викликана іншими явищами, такими як склування або фазовий поділ
[13]    . Дійсний час гелеутворення /*, який визначається з формальної умови гелеутворення як час, при якому г|—також визначали екстраполяцією до нуля часової залежності відношення Д/Ц(Д - початкова, а г|-поточна в'язкість реакційної системи) в області різкого зростання в'язкості, як це було запропоновано в роботі
[14]    . Відмінність між цими способами оцінки /* не перевищувала 5 %.


Вона може бути.....мдэээ.Где там украинский в этом тексте? 10% лексики?
  • +1.81 / 19
  • АУ
 
 
 
 
  AltTab ( Практикант )
28 апр 2019 09:02:27
Сообщение удалено
AltTab
26 май 2023 21:19:20
Отредактировано: AltTab - 26 май 2023 21:19:20

  • +0.04
 
 
 
 
  Snufkin ( Слушатель )
28 апр 2019 09:06:39

там, на самом деле множество вопросов: Не столь важна сама терминология, а важно единообразное ее понимание, т.е. наличие словарей и т.д. Даже простой перенос термина может быть далеко неоднозначным  в силу того, что одно и тоже слово можно записать разными буквами. Мне действительно интересно: есть ли большие, "серьезные" укро-русские словари по научным разделам, ибо без этого не возможен перевод сложных текстов, ВУЗовских учебников и т.д. Там ведь тысячи томов взаимоувязанной литературы, справочников, методичек и т.д. 
  • +0.24 / 3
  • АУ
 
 
 
 
  Cheen ( Специалист )
28 апр 2019 11:04:27

Смею предположить, что в русском варианте русского не сильно намного больше будет.
Ибо научная лексика, в большинстве своём, нынче или на латыни или на английском базируется.
  • 0.00 / 22
  • АУ
 
 
 
 
 
  Noldo ( Слушатель )
28 апр 2019 20:03:46

Вы преувеличиваете. Значительная часть русской научной терминологии не является калькой с английского и, тем более, с латыни. Классический пример: по-английски тепловое излучение молодой Вселенной называется «микроволновый фон» (microwave background), но в русской научной литературе используется оригинальный термин «реликтовое излучение», предложенный нашим великим астрофизиком Шкловским. 
Могу привести и совсем свежий пример, с которым столкнулся несколько месяцев назад, редактируя перевод одного французского учебника по квантовой механике. Есть некое явление, которое, если по-простому, заключается в том, что нечто само по себе уходит оттуда, где оно должно находиться, туда, где оно, по идее, находиться не должно. Уходит, правда, очень небольшая часть — может, 0,00001%, а то и меньше. В английском и французском это явление называется quantum depletion — квантовое обеднение. Усохло это нечто на одну стотысячную процента, и ты, стало быть, сразу обеднел. А вот наши физики видят суть явления не в ничтожной недостаче этого нечта там, где оно должно находиться, а в его появлении там, где оно быть не должно. То есть, они считают принципиальной разницу между 0 и 0,00001%, а не между 100 и 99,99999%. Соответственно, и говорят они не про квантовое обеднение, а про возникновение надконденсатной фазы.
Для того, чтобы язык мог вести себя настолько независимо и порождать оригинальные термины, необходимо самодостаточное научное сообщество, общающееся внутри себя на национальном языке. В России по многим отраслям знания такие сообщества есть. На Украине и в лучшие времена их практически не было (украинские научные школы работали на русском языке), а уж теперь... 
Далее позволю процитировать свой пост на ГА двухлетней давности:
«Поток научно-технической информации, генерируемой на Украине, стремительно мелеет (если, конечно, не держать за науку исследования по 140-тысячелетней истории древних протоукров). Почвы, на которой вырастает язык науки и техники, не осталось, за отсутствием пользователей оного. Можно, конечно, перевести всё, оставшееся от украинской науки и высшего образования, на английский язык. Это вполне в рамках возможного и даже, скорее всего, оказало бы заметный положительный эффект. Но сам факт, что перевод образования, науки и техники на язык, неродной для жителей страны, лучше, чем перевод на государственный язык, дает ясную и недвусмысленную оценку возможностей государственного языка.»
  • +5.66 / 96
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  Dobryаk ( Профессионал )
29 апр 2019 08:10:50

Протянул руку и открыл наугад 3-й том  Курса Ландау-Лифшица (Квантовая механика. Нерелятивистская теория). Попал на стр. 449,  $ 99 (Двузначные представления конечных точечных групп). Зубодробительный материал,  но он из необязательного даже в экзамене теорминимума  Ландау. Каждый может с легкостью заглянуть в него в Инете

https://www.math.purdue.edu/~eremenko/dvi/LL.pdf

Не уверен, что средний пользователь ГА поймет сходу хотя бы один абзац, но уверен в том, что всякому будет очевидно, что материал изложен на полноценном русском языке. 

В связи с этим напомню о научном финском языке.

Как нетрудно догадаться, современной теоретической физики в довоенной Финляндии не было (в этом отношении Венгрия опережала остальные угро-финские народы на минимум сотню лет — это наследие  австро-венгерской империи и тем самым интеграции мадьярских евреев в немецкоязычный научный мир. В  развитие той же квантовой механики и ядерной физики выходцы из Венгрии внесли выдающийся вклад, достаточно таких имен как Джон фон Нойман (Нейман), Лео Сциллард, Юджин Вигнер... в сумме дюжина нобелевских лауреатов. кто родился в Венгрии). И по той же причине в этом угро-финском языке не было и подобающей терминологии. 

Признанный отец финской теоретической физики, ядерной физики и физики высоких энергий Калерво Лаурикайнен, 1916 года рождения (скончался 13 июля 1997), еще перед войной начал изучать современную квантовую теорию и задался целью создать адекватную финскую терминологию. Труд этот он продолжил после 2-й мировой, и в 50-е появились первые учебные пособия по квантовой физике на созданном им финском языке. 

И как-то эта суомская квантовая терминология была узаконена какими-то циркулярами. Не имею никакого личного мнения, но знакомые финны рассказывали, что местами эта терминология вызывает смех, и что в соответствии с давними циркулярами лектора время от времени упоминают единожды  суомский термин для, скажем спин, чтобы дальше в лекции пользоватъся исключтельно "спин".  И что в финских университетах лекции по теоретической физике идут на английском языке. 

Кстати, Калерво Лаурикайнен очень рано наладил контакты финских физиков с Дубной, и вообще в Дубне о нем тепло вспоминали. 


Мы же не будем называть Японию научно-отсталой страной? Но как интересно выглядят журналы японского физического общества: ряд иероглифов прерывается японским алфавитом --- хираганой, так как иероглифов не хватает даже для чисто японских понятий, и катаканой для заимствований из европейских языков, и везде натыканы имена на латинице, и термины на латинице, для которых ничего не успели придумать даже на катакане. К сожалению, такие мурзилки можно полистать только в самой Японии. А куда им деваться?




  • +2.98 / 55
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
  sssccc ( Практикант )
29 апр 2019 10:32:14

Насчет  словосочетания "Квантовая механика. Нерелятивистская теория. Двузначные представления конечных точечных групп) как художник, вообще ничего не понял. Но УВАЖУХА ! Нравится
  • +0.03 / 1
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
  olenevod ( Практикант )
29 апр 2019 12:41:38

теоретическая Физика - это что, вот теоретическая поэзия... Один Фалеков гендекассилаб чего стоит! 
  • +0.04 / 1
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
  Cheen ( Специалист )
30 апр 2019 00:23:17

...на украинском будет как-то так:

"Двозначні представлення скінченних точкових груп 
Станом системи з полуцілим спіном, а відтак і напівцілим повним моментом, відповідають двозначні представлення точкової групи симетрії цієї системи. Це є загальною властивістю спінорів і тому справедливо як для неперервних, так і для скінченних точкових груп. У зв'язку з цим виникає необхідність в знаходженні двозначних незвідних представлень скінченних точкових груп.
Як вже відзначалось, двозначні представлення по суті  взагалі не є істинними представленнями групи. До них не відносяться, зокрема, співвідношення о котрих йшла мова в §94 та коли в цих співвідношеннях (наприклад, в співвідношенні (94,17) для суми квадратів розмірностей незвідних представлень) йшла мова про усі незвідні представлення, то в іх числі мались на увазі тільки істинні, однозначні представлення...."
(с)
.../ фрагмент, т-к с-кть.Незнающий
  • +1.66 / 16
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
  Хроноскопист ( Специалист )
30 апр 2019 08:10:07

Я тоже так могу!

Мова.

В калидоре стоит лисапед. Тама и тута пахнут каклеты на скороводе, куры-броллеры, бутыльброды, какава, конпот - болелимене скусно. На тубаретке сидит проФФесор в жынсах, спинжаке и куфайке, броется с просони, зырит из-под лобья, капитит капиток в каструле на тащяк, ест травожок. По евошной куфайке текёт мыдло. ПроФФессор спёр куркулятор из лабалатории - то ли из-под тяжка, то ли ни чайно. Вот машейник! Ну, поДскользнулся по-жизни, бувает, обнаковенное дело; таперича иму нужОн аблакат. Куркулятор втыкнут в ризетку с листрическим током, всмысли - напругою.
И тогдалие...
  • +3.48 / 65
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Vick ( Практикант )
30 апр 2019 08:15:51

Двойка по языка. Ток липистрический, а не листрический. ПроХВессор, а не проФФессор (а мой пацан года в 4 говорил "папесан").
  • +0.26 / 5
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  repetitor ( Слушатель )
30 апр 2019 11:20:37

Лучше Тургенева разве кто скажет?! :)

ЦитатаВот мы толковали о литературе, — продолжал он, — если б у меня были лишние деньги, я бы сейчас сделался малороссийским поэтом.
— Это что еще? хорош поэт! — возразила Дарья Михайловна, — разве вы знаете по-малороссийски?
— Нимало; да оно и не нужно.
— Как не нужно?
— Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: «Дума»; потом начать так: «Гой, ты доля моя, доля!» или: «Седе казачино Наливайко на кургане!», а там: «По-пид горою, по-пид зелено’ю, грае, грае воропае, гоп! гоп!» или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, — такая чувствительная душа!
— Помилуйте! — воскликнул Басистов. — Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю… «грае, грае воропае» — совершенная бессмыслица.
— Может быть, а хохол все-таки заплачет. Вы говорите: язык… Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: «Грамматика есть искусство правильно читать и писать». Знаете, как он это перевел: «Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты…» Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе…"
«Рудин», И.С. Тургенев, 1855 г.
  • +0.83 / 16
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Cheen ( Специалист )
30 апр 2019 12:09:40
Сообщение удалено
Cheen
06 май 2019 01:06:05
Отредактировано: Cheen - 06 май 2019 01:06:05

  • +0.29
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Хроноскопист ( Специалист )
30 апр 2019 12:19:23

А польский езыг - на 3/5 исковерканная укро-мова. И что? Или Вы хотите привить кому-то пиетет к Польше?
Да они друг друга стоят. И "бялоруска" - туда же.

И чем "бджола", "вулиця", "бомбардувальник", "пыво" лучше, чем "лепестричество", "лисапед", "тубаретка" и подобная коверканность? СкАжете, соловьянистостью?
При наличии грамматической, культурной нормы, стиль "село-деревня" может вызывать лишь кривую улыбку, особенно в 21-м веке.

А с принятием последних мовных законотворчеств в Киеве - хана мове. Стратегически. 
Бо тупиковая ветвь. Начинайте забывать про этот лингво-курьёз, вытащенный из села и небытия доброй советской властью (зачем-то).
  • +0.97 / 17
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Demid ( Слушатель )
30 апр 2019 12:55:06

    Славянская группа языков делится на три ветви: восточнославянская, западнославянская и южнославянская. В восточнославянскую ветвь языков входят: русский язык или великорусский, украинский, известный также как малорусский или русинский, и белорусский. На этих языках в совокупности говорит около 225 млн.человек. Западнославянская ветвь включает в себя: польский, чешский, словацкий, лужицкий, кашубский и  вымерший полабский язык. На живых западнославянских языках сегодня говорят примерно 56 млн.человек: в основном в Польше, Чешской Республике и в Словакии. Южнославянская ветвь состоит из сербохорватского, болгарского, словенского и македонского языков. К этой ветви принадлежит также язык церковной службы  церковнославянский язык. На первых четырех языках говорит в совокупности более 30 млн.человек в Словении, Хорватии, Боснии и Герцеговине, Югославии, Македонии и Болгарии.
К этому можно еще прибавить многочисленные говоры и диалекты.

Завязываем языковую тему, иначе срач на пару недель обеспечен! Лингвисты блин...  Дъявол
  • 0.00 / 2
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Vladislav ( Практикант )
30 апр 2019 13:33:57

Вы считаете, что галицийское или волынское село оказывало культурное влияние на Краков или Варшаву?
Не сильно ли сказано?
  • +0.45 / 9
  • АУ
 
 
 
  Evil_Angel ( Слушатель )
28 апр 2019 08:59:41

Какой им Ландафшиц, пускай хотя бы Сивухина для начала осилят...
  • +0.08 / 3
  • АУ
 
 
 
 
  Удаленный пользователь
28 апр 2019 09:03:40

По слухам сейчас в работе перевод таблиц Брадиса ...
  • +1.31 / 23
  • АУ
 
 
 
  Dobryаk ( Профессионал )
28 апр 2019 10:47:20

В моем родном институте немало сотрудников с украинскими корнями еще советской поры. 

В каком-то виде переход на укромову  начался уже в самом начале 90-х,  так как в нам стали приходить авторефераты диссертаций на мове — тогда ВАК был все еще старый, всесоюзный, и такая рассылка была обязательной и наш институт был в предписанных списках. Так эти авторефераты зачитывались за кофе и истинные знатоки языка красочно подчеркивали всю несуразность вновь создаваемой терминологии.  Через полгода  уже отсмеялись и эти обсуждения заглохли, а вот через сколько лет эти авторефераты  перестали поступать — не помню, кажись, только в середине 90-х.

Что я знаю совершенно точно: и в Казахстан, и в Белоруссию наши сотрудники не часто, но оппонировать ездят. И диссертации по физике и там и там пишут на русском.

Уверен стопроцентно, что  Курс теоретической физики Ландау-Лифшица на украинский не переведен. 

Подборка книг сотрудников  Харьковского физтеха за последние годы под руку не попадалась, но за  2006-2009 гг практически все только на русском кроме одной, ну и еще парочки на английском. Я выделил то, что они опубликовали именно в России
 

    • The Theory of Coherent Radiation by Intense Electron Beams/ V.A. Buts, A.N. Lebedev, V.I. Kurilko.- Springer-Verlag Berlin Heidelberg, Netherlands, 2006.- 263 pp.

    • Илья Михайлович Лифшиц. Ученый и человек/ Под ред. А.С. Бакая, А.В. Волобуева, С.А. Гредескула и др.: Харьков: ННЦ ХФТИ, Синтекс ЛТД, 2006.- 717 с.

    • Буц В.А., Лебедев А.Н. Когерентное излучение интенсивных электронных пучков.- М.:РАН, Физический институт имени П.Н. Лебедева, 2006.- 334 с.

    • Фізичні основи новітніх видів озброєння: Навч.посіб.Ч.1./ В.І. Карась, О.В. Заліван, Б.М. Гавриленко.- Харків: ХУПС, 2006.- 162 с.

    • Ядерная енергетика, обращение с отработанным ядерным топливом и радиоактивными отходами(обзор по материалам зарубежной и отечественной печати)/ В.М. Ажажа, В.А. Белоус, С.В. Габелков и др./ Под ред.акад. И.М. Неклюдова.- К.: Наукова Думка, 2006.- 255 с.

    • Н.А. Хижняк - физик-теоретик, радиофизик и Человек.- Харьков, ИПП "Контраст", 2006.- 446 с.

    • Воеводин В.Н., Неклюдов И.М. Эволюция структурно-фазового состояния и радиационная стойкость конструкционных материалов.- К.: Наукова Думка, 2006.- 376 с.

    • М.Ю.Ковалевский, С.В.Пелетминский. Статистическая механика квантовых жидкостей и кристаллов. М.: Физматлит, 2006.

    • Дмитрий Васильевич Волков. Статьи, очерки, воспоминания/ С.И. Волкова, А.Ю. Нурмагамбетов (сост.).- Харьков: Тимченко, 2007.- 706 с.

    • Проблемы современной физики: Сб. научн. тр./ Гл.ред. Н.Ф. Шульга.- Харьков: ННЦ ХФТИ, 2008.- 416 с.

    • Академик Виктор Евгеньевич Иванов/ В.М. Ажажа, В.П. Ашихмин, В.Ф. Зеленский и др./ Под ред.И.М. Неклюдова, В.М. Ажажи и др.- Харьков: ННЦ ХФТИ, 2008.- 202 с.

    • Энциклопедия низкотемпературной плазмы (ЭНТП)/ Главный редактор В.Е. Фортов. Серия Б. Том IX-3. Радиационная плазмодинамика. Под ред. В.А. Грибкова. Москва, Янус-К, 2008. Глава 3. В.И. Терешин, И.Е. Гаркуша, В.В. Чеботарев. Использование мощных квазистационарных плазменных ускорителей. сс. 395-441. Глава 4. В.И. Терешин, И.Е. Гаркуша, В.В. Чеботарев. Модификация поверхностных слоев твердых тел мощными импульсными потоками плазмы. сс. 442-479.

    • V.Slezov. Kinetics of First-Order Phase Transitions.- Wiley-VCH, Berlin-Weinheim, 2009.- 421 pp.

    • Яков Борисович Файнберг. Ученый, гражданин, учитель/ Под ред. И.М. Неклюдова, А.М. Егорова, А.С. Бакая и др.: Харьков: ННЦ ХФТИ, Синтекс ЛТД, 2009.- 782 с.



С влиянием укромовы столкнулся в начале 1980-х как редактор перевода одной книги с английского (вышла книга в 1982 в "Мир"). Обычно редактору делать нечего, но я хорошенько попотел. Переводили два наших молодых сотрудника. Принесли свои первые 15 страниц и я схватился за голову: у одного надо было только терминологию чутка подправить, а у второго ну ни одного предложения на нормальном русском языке! 

Первый был москвич, а второй родом из-под Полтавы и вырос с местным украинским. Обычно редактору делать нечего, в моем случае к книге пришлось написать вводный обзор в десяток страниц по новейшему бурному развитию области, но это было все просто. 

Пришлось мне, марийцу, начать учить хохла русскому языку — первые полста страниц я правил его и правил предложение за предложением, пока чему-то не выучил.  Так что мои 10% редакторских были заработаны с кровавыми мозолями.
 
  • +5.05 / 96
  • АУ
 
  DeC ( Профессионал )
25 апр 2019 10:51:48

Это была проверка подконтрольности Рады Порошенко.
  • +1.93 / 32
  • АУ
 
 
  alb@tros ( Специалист )
25 апр 2019 10:56:50

Да уж...
Вынужден признать, что ошибся в своих прогнозах. Я считал, что Рада с подхрюкиванием "ляжет" под Зеленского. Ан нет.
Похоже, там, в шумерии, таки будет грандиозный шухер....Веселый
  • +3.03 / 45
  • АУ
 
 
 
  gadyuka ( Практикант )
25 апр 2019 11:51:33
Сообщение удалено
gadyuka
24 окт 2020 21:16:54
Отредактировано: gadyuka - 24 окт 2020 21:16:54

  • +0.30
 
 
  NavyGator ( Профессионал )
25 апр 2019 11:00:29

Ну что. Ждём закона об ограничении президентских полномочий Зеленского?
  • +2.12 / 41
  • АУ
 
 
 
  __Alex_loki_ ( Слушатель )
25 апр 2019 13:52:54

и обратных качелей после инагурации или комедии выборов в зРаду . )
это шумерская традиция такая - каждые выборы менять полномочия презика сначала в одну сторону , потом в другую .
  • +0.39 / 9
  • АУ
 
  South Wind ( Слушатель )
24 май 2019 16:23:16
Сообщение удалено
South Wind
02 сен 2019 14:52:21
Отредактировано: South Wind - 02 сен 2019 14:52:21

  • -0.25
 
 
  Ajarius
  • Загрузить
 
 
  • Загрузить
 
 
 
 
  • Загрузить
 
 
  ILPetr
  • Загрузить