Цитата: DeC от 18.05.2019 00:49:15Кучма: Все проблемы из-за того, что история Украины писалась в Москве и герои Украины были нарисованы в Москве\n\n
Цитата: DeC от 18.05.2019 00:49:15\n\n
Врет, как дышит.
В 1794 г. малоросский просветитель и переводчик Иван Петрович
Котляревский написал поэму "Энеида". Это произведение является
гордостью украинской нации, т.к. впервые разговорную мову можно было
не только услышать, но и прочитать.
https://www.ukrlib.c…p?tid=1052Как написано в Википедии: "В поэме
автор воссоздал разные стороны жизни украинского общества во второй
половине XVIII века. Национальная окраска и сочувствие к судьбе
простого народа обусловили большой успех «Энеиды» среди
современников."
Этот письменный источник подтверждает, что Зевс был
украинцем, украинцем был и Эней с отрядом троянцев (так раньше
назывались древние укры. Еще произведение ценно тем, что многие
описанные там сцены, вполне узнаваемы и сейчас. Вот, например,
несколько отрывков, но в русском переводе.
Зевес в тот час глушил сивуху
И сельдью жирной заедал;
Седьмую вылакав осьмуху,
Остатки кварты допивал.
Допив горилочку из кубка,
Зевес огладил пышный чуб;
"Ох, доченька, моя голубка!
Я в правде крепок, точно дуб.
А вот описание встречи Дидоны из Карфагена с троянцами (украми). Прям
описание гастарбайтеров Украины.
"Откуда голытьба такая?
Аль рыбу с Дона привезли?
Аль спьяну забрели, гуляя?
Аль богомольцами пришли?
Какой вас чорт сюда направил?
Что за герой сюда причалил?
И что за банда с ним гуляк?"
Троянцы тут забормотали,
Дидоне дружно в ноги пали,
А вставши, отвечали так:
"Народ мы, вишь ты, православный,
Но нет нам счастья в жизни сей,
Мы народились в Трое славной,
Да вот опутал нас Эней;
Нам дали выволочку греки,
Энея самого навеки
В три шеи выгнали.
...
Ты видишь, как мы отощали,
Одежду, лапти - всё порвали,
Кафтаны, свитки - просто срам!
Как псы, без хлебушка сидели,
От голода в кулак свистели,
Такая вышла доля нам".
Дидона сжалилась над ними и пригласила в свой дом. (гости из Неньки)
К Дидоне в дом, там всей гурьбой
Взялись немедля за сивуху
И конопляную макуху.
Пошел у них тут пир горой.
Все пили снова, ели снова,
Таких поищешь едоков, -
Да всё с тарелочек кленовых,
Из светлых обливных горшков:
Свиную голову под хреном,
Потом лапшу на перемену,
Расправились и с индюком,
За саламатой ели кашу,
Там путрю, и зубцы, и квашу,
Заели маковым коржом.
И пили кубками сливянку,
Мед, пиво, брагу, что могли,
И просто водку, и калганку,
Для духу можжевельник жгли.
Бандура горлицу бренчала,
Сопелка зуба задувала,
Свистела дудка невпопад;
Сестру Дидоны звали Ганна;
Вот впрямь уж девка хоть куда!
Чиста, ловка, бела, как панна, -
Явилась и она сюда.
На ней сережки золотые,
Корсетка, ленточки цветные;
Монистами звеня слегка,
Она пошла, лозой сгибаясь,
И, пред Энеем извиваясь,
Под дудку била гопака.
Эней и сам так расходился,
Что пожелал плясать тотчас.
Он мало спьяну не убился,
Пустившись вместе с Ганной в пляс.
Подковки дробно застучали,
Поджилки стрункой задрожали,
Он, не щадя последних сил,
Мотню повыше подбирая
Да сам себе и подпевая,
Вприсядку гайдука садил.
А после танцев варенухи
По доброй чарке поднесли;
И молодицы-щебетухи
Всласть околесицу несли.
Дидона спьяну нашалила -
Горшок с горилкою разбила.
Все веселились, как могли;
До одури напились гости
И полегли, как на погосте;
Энея ж еле увели.
На печь забрался он насилу
И, в просо ткнувшись, там залег;
А кто хотел, тот в хату двинул,
Кто в хлев забрел, а кто под стог.
Иные ж так винца хлебнули,
Что где упали, там уснули;
Храпели так, что будь здоров.
Иные ж, не теряя духу,
Глушили сызнова сивуху
И мед до третьих петухов.
Полностью с переводом здесь
https://bookz.ru/aut…a_070.html