Цитата: ЮВС
А знаете ли вы, что "площадь" переводится на Башкирский как "майдан"?
Вот где протоукры окопались!!!
В большинстве тюркских языков (а может, и во всех?) "майдан" - это площадь. За столетия "тесного" общения южно-русских племен с крымчаками очень много слов с тюркскими корнями пополнили язык. Вот и все... В украинском очень много заимствованных слов, а сейчас полным ходом в него втискивают в качестве нормы западянскую говирку. Многие коренные полтавчане уже не понимают слов, льющихся на их голову из телевизора. Увы... Мы живем в условиях эксперимента над мозгом. Некоторым уже способна помочь только ампутация оного