Но это прошлое параллельно с преимуществами имеет и свои изъяны, о которых мы должны знать. Один из изъянов - это непонимание, что сегодняшние русские - это никак не великороссы. То есть понятия не тождественны. До 1917 года слова “Россия” и “русский язык” мирно и гармонично сосуществовали со словами “Великороссия”, “великороссы”, «малороссы» и «белорусы». А вот термин «Украина» был весьма далек от повседневного использования и даже близко не приближался к понимаемому под этим словом сегодня. Словом Россия называли земли, бравшие начало от Киевской Руси и куда входили ВеликоРОССИЯ, МалоРОССИЯ и БелоРОССИЯ. Отсюда и общее в названиях.
Большевики переименовали Великороссию в Россию (или Российскую Федерацию) и только великороссов стали (заставили!) называть русскими. В итоге русский язык искусственно привязали к великороссам и Великороссии, убрав из лексики сами термины «великороссы» и «Великороссия». Параллельно аннулировали термин «Малороссия», заменив его на «Украина». «Малоросский язык» переименовали в «украинский». В результате для малороссов – теперь вдруг «украинцев» - «русский язык» оказался как бы чужеродным.
Олег Юрин.