Цитата: MolotOFF
Не говорите глупостей, лучше потрите пост. правила транслитерации применяются во многих областях и они нужны не ИМ, а НАМ. Чисто технический момент. В России они тоже должны быть
Специально для тех кому нужно-существуют профессиональные ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ словари английского языка..и (что интересно) редактируются и издаются они в АНГЛОГОВОРЯЩИХ странах..специалистами по АНГЛИЙСКОЙ ОРФОГРАФИИ..Если кому-то на Украине интересно как *правильно* транслитерируются какие-то буквы и буквосочетания из украинского языка-достаточно найти в данных словарях написания (хотя бы) ГЕОГРАФИЧЕСКИХ топонимов Украины.
А то что учудил в данном варианте КабМин-верх наглости и непрофессионализма(имхо разумеется).