Украина и украинско-российские отношения
206,263,943 348,928
 

  keryneia. ( Специалист )
25 фев 2010 00:41:39

Тред №192738

новая дискуссия Дискуссия  131

Цитата: Luna от 24.02.2010 21:53:42
Муркелла, подскажите как будет Лиза на украинском. Второй день мучаюсь, а сообразить не могу. Вроде Лиза она и есть Лиза. Что фарионша хотела услышать?


Не Муркелла, но предложу вариант - Галшка. В XVII в. была такая киевская меценатша с Волыни  - Галшка Гулевичивна. Полное имя - Елизавета, в ополяченном виде - Эльжбета, а Галшка - уменьшительное от него.  :)
А если серьёзно, то перевод имён - вообще порочная практика, с этим столкнулись русские и в Прибалтике, а наши терпят только потому, что паспорт взрослого гражданина Украины пока ещё заполняется на двух языках, и у человека нет ощущения, что он бесповоротно перекрещен в какого-нибудь Мыкыту. Хотя уже есть прецеденты отстаивания в загсах имени "Анна" вместо "Ганны" и т.д. даже в украинском варианте. Чтоб избавить ребёнка от дальнейших недоразумений и неприятностей, многие стараются давать имена, которые в принципе не переводятся.
Отредактировано: keryneia - 25 фев 2010 00:43:11
  • +1.10 / 12
  • АУ
ОТВЕТЫ (0)
 
Комментарии не найдены!