Цитата: Лина
Действительно вам, россиянам, настолько сложно понять украинский без перевода? На украинском телевидении интервью россиян дают без перевода на украинский.
Я в детстве читал книжки на украинском со словарём. После распада СССР первый раз приехал в Украину в 2001-м, ничего не зная про современную Украину вообще, ощущение от телевизора было примерно такое же, как от польского ТВ. На массовом мероприятии торжественную речь по-украински вообще не понимал.
После обретения Авантюры ;) стал увлекаться чтением свидомых нэзалэжных СМИ и просмотром Шустера и Ко. Заглянув 400 раз в онлайн-переводчик и запомнив 200 "нерусских" украинских слов, и поняв, что в украинском есть корокие глаголы будущего времени ("матимо"), сейчас понимаю украинский на 80%.