Цитата: Лина
.....
Меня всегда интересовало другое. Когда я смотрю российское телевидение, замечаю, что людей, говорящих по-украински, всегда переводят на русский язык. Действительно вам, россиянам, настолько сложно понять украинский без перевода? На украинском телевидении интервью россиян дают без перевода на украинский.
Уважаемая Лина. Чем отличается современная Украина, так это она старается идти против фундаментальных законов природы. К которым, кстати относятся и законы экономики. Такое стремление имеет свое название - волюнтаризм. То есть, волей человека отменить закон природы или общества.
Напрямую это относится к украинскому языку, как к государственному. Какое обоснование существования украинского языка, как государственного? У всех есть государственный язык, пусть и у нас будет. Почему украинский? Страна так называется. Есть ли экономические или политические причины, существования украинского языка? Ну такие которые без украинского не решить. Нет ни одной. То есть, это образование чисто искусственное, для поддержки которого нужны затраты средств (энергии). Посмотрите на другие страны. Там государственный язык (языки) выбирают не по названию страны, а по удобству для экономики и жизни людей. Украинский же служит прямо противоположным целям. Затруднения в экономике, понижение уровня культуры и раздрай среди населения.
Теперь про телевидение. Вы не поверите, но подавляющее число населения в России не знает украинского языка. И даже не собирается его учить. Когда я говорю где-нибудь "До побачения", на меня смотрят с удивлением "Чё сказал?". Поэтому и перевод.