Украина и украинско-российские отношения
206,318,870 348,937
 

  sh0tek ( Слушатель )
17 дек 2012 15:35:51

Тред №502942

новая дискуссия Дискуссия  81

Цитата: Хроноскопист от 17.12.2012 15:10:06
"На Руси", "на Кубани", "на Псковщине", "на Аляске", "на Чукотке", "на Таймыре", "на Пиринеях", "на крайнем севере", "на знойном юге", "на море" (в смысле, "на курорте", "на пляже"), (устаревшее) "на Москве"... и ещё многое другое - устоявшаяся норма русского языка.
  Надо будет аляскинцам сказать, как их самостийный штат империалистически унижает злой Мордор предлогом "на". Пусть ноту потеста напишут в словарь великорусского самому адмиралу Ушакову...



Взгляд из-за бугра - на чешском, словацком, польском пишется на Украине в России, может им тоже надо объяснить, как неправильно они разговаривают на ихнем?  :)Веселый Справедливости ради, правильный язык у хорват и словинцев - в Украине  

Пруф: Prepositional categories and prototypes: Contrasting some Russian, Slovenian, Croatian and Polish examples
In Russian and Polish the preposition na is used in some geographical names (Pol na Ukrainie , Rus  na Ukraine  ‘in Ukraine’) whereas in Croatian and in Slovenian the preposition  u/v is used instead. We consider such uses not as “idiomatic”, but as dia-chronically motivated in a different way of conceptualising a concrete location.
Отредактировано: sh0tek - 17 дек 2012 15:44:37
  • +2.50 / 18
  • АУ
ОТВЕТЫ (0)
 
Комментарии не найдены!