Украина и украинско-российские отношения
204,961,329 348,319
 

  Хм ( Слушатель )
01 июл 2013 18:42:29

Тред №588784

новая дискуссия Дискуссия  31

Цитата: Pristav от 01.07.2013 18:09:33
Сергей, ПОСЛЕ ТОГО не означает ВСЛЕДСТВИЕ ТОГО.
Конечно, если подойти к ситуации с юмором, то можно сделать вполне зубодробительный вывод: бросаешь в море "Виагру", и солнце непременно встаёт. А если ты лично не бросил, а солнце встало - значит, бросил кто-то другой! Логично?  Подмигивающий

PS Никакой "бабушки" там и рядом не стояло. Часть населения Руси оказалась в условиях, когда родной язык подавлялся (замещался) чужим (польским). В итоге на свободных землях русский язык развивался вполне свободно и соответствовал современным требованиям. На оккупированной территории родной язык развития не получал, консервировался и застывал.
Вообще, уже давно выведено филологическое правило, не знающее исключений: в случае скрещивания языков, какого-либо промежуточного варианта не возникает. На Украине процесс вытеснения русского языка был прерван присоединением Украины к России. Без этого, лет через 100-150 никакого бы "украинского языка" не осталось бы и не возникло. Был бы вполне себе единый (один и общий) польский язык.


Я лишь написал о том, что написано в этимологическом словаре русского языка изданном при СССР. Рядом с многими словами написано о том, что в украинском языке сохранилась устаревшая форма. Не думаю, что советские вчёные были свидомыми на всю свою голову...

На мой взгляд упомянутое вами подавление/замещение русского языка в Юго-Западном крае могло осуществляться при помощи образования и благодаря польской администрации края. То есть, приехали, таблички повесили, учебники завезли и голову не морочили. Говорили на польском не переживая за холопов. Сами по себе русские холопы и их язык мало кому был интересен. Их не полонизировали, ровно как и не русифицировали в РИ. Всё шло естественным путём. Не было "скрещивания" с целью выведения другого языка. Украинцы заимствовали у панов поляков и геров немцев (ровно как и кочевников) новые слова. Взять хотя бы крейду (мел из нем.), олию (оливки из которых добывали масло вероятно пришло из Греции), рада (рат - совет по немецки) итд итп. Точно такие же процессы происходили по всей Европе. Античность переходила в Средневековье и латынь проникала в языки варварских народов: будущих немцев, французов, англичан... Филологи хорошо об этом знают. Ещё раз повторю, что это был естественный процесс.

В первые годы СССР нашла поддержку "украинская партия" и начался искусственный процесс украинизации. Холопский язык стал навязываться городу, но в связи с его "природной" недоразвитостью и искусственностью создания процесс тогда и поныне буксует. И тут надо отметить, что формирование украинского языка - это противо-естественный процесс. То есть людям навязывают новодел, при этом внедряя в язык слова наиболее далёкие от русского языка. Как пример: аэропорт-лытовище, фотография-светлына.
  • +0.58 / 12
  • АУ
ОТВЕТЫ (0)
 
Комментарии не найдены!