Цитата: qwertyusik от 08.02.2014 17:02:44
Чудны дела твои, Украина Служба безпеки по русскому примерно служба беспечности , то-есть легкомысленная примерно.
Не спешите: Вы не застали, похоже, очень популярный в 60-70-может и в 80-е, польский журнал "Uroda", что на нижегородском всего-то означало "Красота". Из столь же замечательного чешское "Вунь", непрерывно звучащее в Праге в парфюмерном отделе, это всего-то "Запах".
Нижегородское "Безопасность" на польском будет Bezpieczeństwo, на сербско-хорватском Sigurnost (и также на болгарском, только на кириллице)
Видно только то, что слово это было усвоено под польским сапогом.