Украина и украинско-российские отношения
204,740,311 348,194
 

  Var_Mel ( Слушатель )
31 мар 2015 20:17:30

Тред №923730

новая дискуссия Дискуссия  90

Замечательная статья доктора филологических наук Донецкого национального университета Кораблева А.А  о менталитете типичного украинца. Глубокий анализ на уровне анекдотов. Что важно, статья написана в  2008 году. 
Очень много прозорливых фраз "Вспоминается грустная шутка одного западноукраинского профессора о том, что Украине пора сменить герб: вместо трезубца ей куда более подошел бы двуглавый орел, только с головами, обращенными друг к другу и полными ненависти."


Цитата: ЦитатаТипичные украинцы живут известно где — в анекдотах. Вон, смотрите, типичнейший: сидит возле своей хаты, чистит пулемет…




Узнали? Ну и славно. А то некоторые уже стали сомневаться, что такой народ вообще существует. Нет, говорят, и никогда не было ни народа такого, ни государства, ни языка. Вот он и сидит с пулеметом, выкопанным в своем же огороде. Пока что только в анекдотах…

Присмотримся: соломенный бриль, широкие шаровары, длинные обвислые усы, курит люльку, хитровато щурится. Нетороплив, рассудителен, несколько даже философичен. Хороший хозяин. Хата его добротна и опрятна. А там — ну, вы знаете: сало, горилка, борщ, галушки, вареники…

Только не ждите, что он пригласит вас к столу: о его гостеприимстве, конечно, вы тоже наслышаны.




Цитата
— Куме, заходь у гостЁ.

— Та в тебе ж злий собака.

— Отож.


Едут в купе поезда украинец и негр. Негр достает банан и начинает есть. Украинец обращается к нему:

— О, що це у вас?

— Банан.

— А можна спробувати?

— Пожалуйста.

Через некоторое время украинец достает сало.

Негр:

— А что вы едите?

— Сало.

— А можно попробовать?

— А шо його пробувати? Сало як сало.


Едут в поезде три негра и украинец. Украинец достает сало, помидоры и начинает смачно есть. Негры смотрят на него голодными глазами. Тогда украинец им говорит:

— Звиняйте, хлопцЁ, бананЁв нема.


А пулемет-то зачем? — спросите вы. Или не спросите — и так ясно? Без пулемета никак нельзя. Пулемет — чтоб москалей стрелять. Пулемет для настоящего украинца — единственно правильное отношение к русским. Это входит в кодекс его поведения, это показатель его “настоящести”.


Львов. В салон автобуса заходит вуйко с пулеметом:

— ШановнЁ добродЁї, а чи не пЁдкажете ви менЁ, котра година?

Все сидят, молчат. Тут негр вскакивает с места:

— СЁмнадцять годин, п’ятнадцять хвилин, дядьку!

— Та сиди, синку, сам бачу, що не москаль…


Конечно, мы попытаемся поискать причины столь радикального отношения — исторические, психологические, патологические, еще какие-нибудь — да только вряд ли найдем. Если припоминать, кто с кем воевал когда-либо, тогда мишенями в украинских анекдотах, скорее, должны стать турки или поляки или немцы. А если это запоздалые пулеметные очереди по советской власти, то она такая же украинская, как и русская. Или скажете, что суть украинства только так и можно увидеть — сквозь прицел?

Ненависть страшна, когда она необъяснима. Но здесь и объяснять нечего, потому что ненависти нет.


Идут хлопцы по селу.

— ХлопцЁ, куди вас так багато?

— МоскалЁв бити!!!

— А якщо вони вас?

— А НАС ЗА ШО???
А может, соседи виноваты только в том, что они соседи? Но тогда это черта характера. Предполагают, что она была уже тогда, когда Бог создавал землю и расселял на ней народы…



Бог сказал украинцу, что даст ему все, что он попросит, но даст в два раза больше соседу. И украинец попросил Бога выбить ему один глаз.


Кому-то покажется, что это как-то несерьезно: обращаться к анекдотам в таком важном вопросе, как национальный характер. На что ответим убежденно и категорично: совсем наоборот! Это самый серьезный из аргументов. Конечно, логика анекдота гротескна, утрирована, но она схватывает главное. Если в анекдоте нет ничего узнаваемого, он просто не будет рассказываться. Да и не возникнет он из ничего.

Но вот что странно: если считать Украиной только те места, которые населяют типичные украинцы, то многих мы недосчитаемся. Поезжайте в Крым или Донбасс и сами все увидите. Конечно, и там можно встретить оселедец в шароварах, но придется хорошо поискать. Да и в самом Киеве таких не больше, чем в Ванкувере.

Так почему же отношение к русским воспринимается как главная характеристика украинцев? Почему украинцы, отбившиеся от турок и тевтонов, от ляхов и литовцев, продолжают сражаться с русскими? Объяснение приходит простое: война за независимость идет там, где ее еще нет.


 

* * *

Народы называют “языками”, и не зря. Язык — духовное тело народа, его инобытие, его сверхприродное существование. Это ясно, как ясно и другое: родственные народы — родственные языки. А бывает, что языки настолько схожи, что не поймешь, это два народа или один, разделенный временем и обстоятельствами.

Я специально не стал переводить украинские фразы на русский. Пусть это будет наш маленький эксперимент. Если русскому читателю они будут совершенно непонятны — значит, украинцы ему не братья и даже не родственники, а так, соседи, у которых все чужое и чуждое: язык, история, судьба, характер. Языковые различия, конечно, есть, их не может не быть, но они — анекдотичны.


— Микола, чув як москалЁ називають наше пиво?

— Як?

— ПЁ-Ёво!

— Повбивав би...


Вспоминается и анекдот советских времен, грубоватый, но, тем не менее, популярный в лингвистических дискуссиях:


Приходит к товарищу Сталину делегация украинских деятелей культуры.

— Товарищ Сталин, мы хотим издать словарь украинского языка.

— А что, есть такой язык?

— Да, есть.

— Интересно… А как же по-украински будет рука?

— Рука, товарищ Сталин.

— А нога?

— Нога.

— А голова?

— Голова…

— Хм, а как же по-украински будет ж***?

— Дупа! — радостно оживились представители инициативной группы.

— Дупа? Интересно… Но стоит ли из-за одного слова целый словарь издавать?


Психологический парадокс: русским смешны украинские слова, украинцам — русские. Кто кого коверкает, корежит, искажает? Или никто никого, просто они в одном языковом пространстве? Как в комнате с кривыми зеркалами.

А если эта комната — голова? А если эта голова — государственная? Тогда издаются указы, постановляющие переводить с одного всем понятного языка на другой фильмы, учебники, газеты, классику… Только не думайте, что украинский школьник не знает Пушкина. Знает!



МЁй дядько чесний без догани,


Коли не жартом занемЁг,


Небожа змусив до пошани


І краще вигадать не мЁг…




Помните, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем? Из-за того же поссорились русские и украинцы. Великий Гоголь не был бы велик, если бы этого не видел и не понимал.

Казалось бы, какое дивное могло быть сочетание: один язык — “великий и могучий”, другой — “певучий”, “соловьиный”, “калиновый”! Но языки показывают друг другу языки и дразнятся: “собачий”, “коровий”…


Приехал украинец поступать в Москву, в театральный институт. Первый экзамен — русская литература. Билет — “Тургенев, "Муму"”.

— У цьому оповiданнi Тургенєв описав життя за крiпаччини. Жила-була бариня, i був у неї крЁпак, якого звали Герасим. КрЁпак той був глухий i нЁмий i тому не мав можливостЁ спЁлкуватися з Ёншими людьми…

— Молодой человек, говорите, пожалуйста, по-русски — экзамен ведь по русской литературе!

— Чекайте-чекайте, зараз все буде!.. Так от — мав Герасим лише одного товариша — цуцика, якого вЁн назвав Муму, бо бЁльше не вмЁв нЁчого говорити. От якось той цуцик нагавкав на бариню, вона розсердилась i наказала Герасиму його втопити…

— Молодой человек, да говорите же по-русски, тем более что не все вас понимают.

— Чекайте-чекайте, зараз все буде!.. Так от — що робити Герасиму — вiн же крiпак? Узяв човника, виплив на середину озера, прив’язав на один кiнець мотузки цеглину, другий кiнець — цуциковЁ на шию. Пiдняв його, а цуцик йому у вiчi глянув i вашою собачою мовою говорить: “Герасим, за что?”


Вообще говоря, даже один язык не может не быть разным. Он — как земля, на которой и поля, и леса, и горы… И, соответственно, разные племена: поляне, древляне, кривичи… Объединить земли можно огнем и мечом, а вот чтобы укрепить и удержать это единство, нужен общий язык. Московский, если это российское государство. Полтавско-киевский, если украинское.

А если языка два? Решение принимается хоть и варварское, но верное: один — отсечь! Дикость, скажете? Зато как удобно различать своих и чужих…


Решили двое украинских хлопцев пойти москалей пострелять. Взяли шмайсеры, идут Львовом. Смотрят — стоит мужчина, вроде ждет кого-то. Один говорит другому:

— ПЁди спитай щось у нього, мабуть, вЁн москаль.

Подходит, спрашивает:

— Чи ви на когось чекаєте?

Мужчина:

— Чекаю, чекаю…

Хлопец возвращается и говорит:

— НЁби українець, нашою говорить.

Тогда тот ему:

— Так пЁди спитай по-їхньому!

Снова подходит:

— Скажите, вы кого-нибудь ждете?

Мужчина достает из-за спины шмайсер:

— Та я вже й дочекався…


 

* * *

Для тех, кто не знает: река Днепр разделяет Украину на Правобережную (Западную) и Левобережную (Восточную). Время от времени эта водная граница становится огненной: в XVII веке, когда на целое столетие Правобережье становится польским, в XX веке, когда по разные стороны Днепра образовались две народные республики — Западно-Украинская и просто Украинская (ЗУНР и УНР), наконец, уже сейчас, в начале XXI века, президентские выборы контрастно раскрасили эти части в разные политические цвета — “оранжевый” и “бело-голубой”.
 
Продолжение http://magazines.russ.ru/druzhba/2008/7/ko13.html


Отредактировано: Var_Mel - 31 мар 2015 21:44:34
  • +3.25 / 25
  • АУ
ОТВЕТЫ (1)
 
 
  Aliot ( Практикант )
31 мар 2015 20:28:18
Сообщение удалено
Aliot
01 апр 2015 00:31:03
Отредактировано: Aliot - 01 апр 2015 00:31:03

  • +0.54