Цитата: ДедМиши от 16.02.2019 12:18:26Дура дурой, а свой стольник в день имею.(анекдот)
Этот придурок неплохо устроился в Москве на ТВ, целый день бегает из студии в студию, кассирует бабло, и судя по его виду, прекрасно себя чувствует.
Так что какие никакие мозги у него есть. Есть ли они у руководства российских каналов, вот в том не уверен.
Цитата: Урфин от 16.02.2019 15:44:48Ну то, что расчеловечивание - это понятно. Но и так всё было понятно всем, кто новости с ЛДНР смотрит. Вида разрушенных школ и жилых домов вполне хватает. А того, что показывали в 2015-ом и 2015-ом вживую, вполне достаточно для того, что бы к битью хихлов отнеслись с полным пониманием. Так что вопрос, на пса нас пичкают этим овном уж третий год, остаётся.
Цитата: Урфин от 21.02.2019 09:31:44Это поляки, походу. Паны. А рожи то пропитые вхлам.
Цитата: Zeratul от 21.02.2019 09:46:52Уже забыл название фильма,где старые фолькштурмовцы пели песню о себе - " Вир альтен аффе зинд нойе ваффен. Мы - старые обезьяны есть новое оружие". И эти старые песочницы есть новое оружие в руках жидобандеровцев.
Нет, это именно недобитые бандеровцы, видны характерные шапочки ОУН/УПА:Скрытый текст
________________________________________________________________
У поляков головные уборы были немного похожи на бандеровские, но всё же другие:
Цитата: Zeratul от 21.02.2019 09:46:52Нет, это именно недобитые бандеровцы, видны характерные шапочки ОУН/УПА:Скрытый текст
Цитата: Влад.RU от 21.02.2019 19:10:35Сколько можно ,ну фотошоп же.. https://www.ukrmilit…iform.html
Цитата: siner от 26.02.2019 19:39:34Говорят по Немецки - то немцы, если по Польски - то поляки, если по Французски - то французы. Но если говорят белорусы по русски; то они почему то становятся белорусами а не РУССКИМИ...
Клоуны кто это пишет (но клоуны, которым платят не плохие деньги), за эти деньги они и мать родную в проститутки запишут (уже записали)...
Цитата: Pepenec от 26.02.2019 20:15:40Вообще-то есть австрийцы, говорящие по-немецки, швейцарцы, говорящие по-французски или по-итальянски, или бразильцы, чей родной язык -португальский. Политическая нация не всегда совпадает с языковой. Но никому в голову не приходит например в Австрии признать государственным языком австрийский диалект немецкого, лишь бы отличаться от Германии, с использованием фишек чисто этого диалекта в официальных документах, или американцы используют литературный английский для тех же целей, хотя разговорный английский в Штатах та еще вешалка чтоб понять для реальных англичан, или бразильский португальский на вывесках ничем не отличается от языка их колонизаторов, хотя в разговоре это тоже та еще муть. На каком основании беларуская мова претендует на то, на что не сподобились нынешние ее западные вдохновители? Себе пусть бревно из глаза вынут, прежде чем белорусов переучивать с русского на мертвый язык.
Цитата: Pinokio от 26.02.2019 21:09:29Не в курсе про немецкий в Австрии и португальский в Бразилии, но "литературный" американский английский (в США) точно отличается от литературного британского, да и канадский тоже имеет свои особенности. Причем как в лексике, так и в правописании.
Цитата: Pepenec от 26.02.2019 19:27:27К вопросу о том, как борются за русский и за белорусский язык в Белоруссии. Что называется – почувствуйте разницу. Напомним только, что в стране 75% населения говорит на русском языке.
Ситуация первая: на вокзале в Минске русскую надпись заменяют на англоязычную и белорусскоязычную, за этим следует небольшое возмущение в российских СМИ и нескрываемая радость в белорусских, ответственные за уничтожение русской надписи чиновники на голубом глазу комментируют, что это всё делается для гостей Минска на Европейских играх (ну конечно, там же сплошь все будут белорусскоязычные), небольшое возмущение утихает и все забывают о том, что на вокзале вообще была русская надпись.
Ситуация вторая: польский сайт пишет о том, что в новом учебном году на кафедре славянской филологии филологического факультета БГУ собираются сократить изучение белорусского языка, поскольку он непопулярен у абитуриентов (и это правда, он действительно непопулярен и на специальности недобор), тут же идёт вал звонков в БГУ, где в пресс-службе сразу же «включают заднюю» и клянутся, что никаких реформ связанных с изучением белорусского языка, в образовательном процессе не планируется.
Думаем, комментарии излишни.
Цитата: zdrav от 27.02.2019 11:58:38Из этого следует глобальный вывод, что Белоруссия стремительно национализируется! Двадцать лет прошло - это невероятно быстрый темп.
Цитата: Иванов Иван от 27.02.2019 12:42:441. На каком языке объявляли остановки в Минском метро в советское время?
2. На каком языке объявляют остановки в Минском метро сейчас?
Цитата: Иванов Иван от 27.02.2019 12:42:441. На каком языке объявляли остановки в Минском метро в советское время?
2. На каком языке объявляют остановки в Минском метро сейчас?
Цитата: Cyclop от 27.02.2019 13:07:35В советское время было по-белорусски, это одно из моих первых детских удивлений, до сих пор помню. Так и оставалось, пару лет назад добавилось по-английски, типа к ЧМ по хоккею, и до сих пор есть.
Цитата: zdrav от 27.02.2019 13:19:22В минском метро остановки называют по белорусски уже лет двадцать, если не больше. Стремительная белорусизация?
Цитата: Иванов Иван от 27.02.2019 13:24:071. Вы так и не ответили на вопрос.
2. Русский язык в последнее время всё больше и больше выпихивают на обочину. Вам уже приводили неоднократно примеры белоруссизации всех городских вывесок. Найти сейчас в Минске вывеску на русском языке сложнее, чем в Москве - на иврите.
Цитата: Иванов Иван от 27.02.2019 13:22:04Подводит вас память.
В советское время объявления давались на ДВУХ языках:
Перед отправлением поезда: "Асстаражна, дверы зачыняутся, наступная станцыя Кастрычницкая/Площа Перемоги/Усход"
По прибытии "Станция Октябрьская/Площадь Победы/Восток"
Цитата: Иванов Иван от 27.02.2019 14:24:07... Найти сейчас в Минске вывеску на русском языке сложнее, чем в Москве - на иврите.
Цитата: zdrav от 27.02.2019 13:32:57У вас с адекватностью все в порядке? С