Старый Хрыч | |
19 янв 2019 20:29:55 |
Удаленный пользователь | |
17 сен 2018 17:26:38 |
Удаленный пользователь | |
22 сен 2018 12:41:51 |
Удаленный пользователь | |
22 сен 2018 16:41:40 |
Удаленный пользователь | |
26 сен 2018 16:43:26 |
Удаленный пользователь | |
27 сен 2018 20:48:16 |
Удаленный пользователь | |
29 сен 2018 09:48:09 |
Удаленный пользователь | |
01 окт 2018 22:33:54 |
Удаленный пользователь | |
01 окт 2018 22:37:00 |
Удаленный пользователь | |
01 окт 2018 23:03:37 |
Удаленный пользователь | |
01 окт 2018 23:28:11 |
Удаленный пользователь | |
07 окт 2018 20:06:32 |
Удаленный пользователь | |
07 окт 2018 20:13:52 |
Удаленный пользователь | |
07 окт 2018 20:20:11 |
Удаленный пользователь | |
07 окт 2018 20:28:32 |
Удаленный пользователь | |
20 окт 2018 21:57:07 |
| ||
КРАСНАЯ АРМИЯ ВСЕХ СИЛЬНЕЙ Музыка Самуила Покрасса Слова Павла Григорьева Белая армия, черный барон Снова готовят нам царский трон. Но от тайги до британских морей Красная Армия всех сильней. Припев: Так пусть же Красная Сжимает властно Свой штык мозолистой рукой, И все должны мы Неудержимо Идти в последний смертный бой! Красная Армия, марш вперед! Реввоенсовет нас в бой зовет. Ведь от тайги до британских морей Красная Армия всех сильней. Мы раздуваем пожар мировой, Церкви и тюрьмы сравняем с землей. Ведь от тайги до британских морей Красная Армия всех сильней. 1920 Русские советские песни (1917-1977). Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., "Худож. лит.", 1977. Это устоявшийся к концу советской эпохи текст. Согласно официальной советской версии, песня была создана в Киеве накануне финального наступления на "черного барона" Врангеля, который укрепился в Крыму. Есть переработка времен Великой Отечественной - "Всем нам свобода и честь дорога..." (текст Петра Белого), а также современные переделки, бытующие в радикальной среде - например, антиглобалистская "Мама-анархия всех сильней" (между 2000 и 2003 годами). Свои варианты текста песни создавались и на других языках, начиная с 1920-х годов. В Сети можно найти версии на испанском, немецком, венгерском, норвежском, шведском, японском, курдском, турецком и корсиканском. Мелодия, возможно, создана под влиянием фольклора восточноевропейских евреев. Похожий мотив слышится в песне на идиш "Dus Zekele mit Koilen" ("Маленький мешочек с углем"), или просто "Koilen", впервые записанной на пластинку в 1919 году в США выходцем из России Мишкой Цыгановым. В этой же песне используется мотив, похожий на "Bella ciao". На сайте Sovmusic.ru приводится альтернативный вариант припева - видимо, современный, сочиненный в начале XXI века: Так пусть же Красная Сжимает властно Свой штык мозолистой рукой, С отрядом флотских Товарищ Троцкий Нас поведет на смертный бой! Иудушка Троцкий, кукла, ок. 2001 Ноты Песенник. Выпуск 4. Песни революции и гражданской войны. М., Издательство В. Катанского, 2002. "Koilen" Мишки Цыганова, запись 1919 года: "Dus Zekele mit Koilen" со словами в исполнении Морриса Гольдштейна, запись 1922 года, США: Ноты "Dus Zekele mit Koilen" в аранжировке Рубена Шапиро: Самуил Яковлевич Покрасс (1895–1939) – старший брат Дмитрия Покрасса (1899-1978), автора музыки «Марша Буденного». В 1930-е годы эмигрировал, сочинял музыку для Голливуда. Один из его фильмов - "Три мушкетера", доставшийся СССР как "трофейный", в начале 1950-х шел в советском прокате. Музыку к песням писал также младший Покрасс, Даниил (1905-1954). Павел Григорьев, или Павел Горин - Павел Григорьевич Горинштейн (1895-1961). Барон Врангель, кукла, ок. 2001 ВАРИАНТЫ (2) 1. Белая армия, черный барон... Белая армия, черный барон Снова готовят нам царский трон. Но от тайги до британских морей Красная Армия всех сильней. Так пусть же Красная Сжимает властно Свой штык мозолистой рукой, И все должны мы Неудержимо Идти в последний смертный бой! Смело, товарищи, марш вперед! - Реввоенсовет нас в бой зовет. Ведь от тайги до британских морей, Красная Армия всех сильней. Мы раздуваем пожар мировой, Церкви и тюрьмы сравняем с землей! Ведь от тайги до британских морей Красная Армия всех сильней. Припев повторяется после каждой строфы. Популярнейая песня эпохи гражданской войны. По свидетельству Л. Лебединского ("Советская музыка", 1948, №8, статья "песни советской молодежи эпохи гражданской войны", стр. 18), автор песни - участник гражданской войны Павел Горин. Муз. Дм. Покрасса. Общеизвестный текст. Русские народные песни. Вступ. статья, сост. и примеч. А.М. Новиковой. М., Государственное издательство художественной литературы, 1957. С. 549. 2. Белая Армия, черный барон... Белая армия, черный барон Снова готовят нам царский трон. Но от тайги до британских морей Красная армия всех сильней. Так пусть же Красная Сжимает властно Свой штык мозолистой рукой. Так все должны мы Неустрашимо Итти в последний жаркий бой. Смело, товарищи, марш вперед! - Нас всех страна на фронт зовет. Ведь от тайги до британских морей Красная армия всех сильней. Мы раздуваем пожар мировой, Церкви и тюрьмы сровняем с землей Ведь от тайги до британских морей Красная армия всех сильней. Записана В. Сидельниковым в Пензе, Тамбовской обл. (бывш. Куйбышевской обл.), в 1932 году. Песня создана в первые годы гв. В песенниках встречается с 1923 года по 1931 г. Красноармейский фольклор. Под ред. Ю.М. Соколова. Составил В.М. Сидельников. М., Сов. Писатель, 1938. С. 38-39. №9. | ||
| |
Удаленный пользователь | |
20 окт 2018 22:10:35 |
| | |
МАРШ БУДЕННОГО Музыка Дмитрия Покрасса Слова Анатолия Д’Актиля Мы – красные кавалеристы, И про нас Былинники речистые Ведут рассказ: О том, как в ночи ясные, О том, как в дни ненастные Мы гордо, Мы смело в бой идем. Припев: Веди, Буденный нас смелее в бой! Пусть гром гремит, Пускай пожар кругом: Мы – беззаветные герои все, И вся-то наша жизнь есть борьба! Буденный – наш братишка, С нами весь народ. Приказ: «Голов не вешать И глядеть вперед!» Ведь с нами Ворошилов, Первый красный офицер, Сумеем кровь пролить За СССР. Высоко в небе ясном Вьется алый стяг. Мы мчимся на конях Туда, где виден враг. И в битве упоительной Лавиною стремительной: Даешь Варшаву! Дай Берлин! Уж врезались мы в Крым! 1920 Неизвестный источник Российская ассоциация пролетарских музыкантов (РАПМ) призывала на грани 1920-30-х гг. запретить "Марш Буденного" на том основании, что мелодия это якобы традиционная еврейская. Запрета, конечно, не последовало, а РАМП, как и все прочие музыкальные объединения, в 1932 г. в результате создания Союза советских композиторов упразднили. Из статьи Н. Брюсовой "На борьбу с музыкальным дурманом", журнал "За пролетарскую музыку". 1930. №1. Приводится по изд.: Довести до конца борьбу с нэпманской музыкой. 2-й сб. статей. М.: Гос. муз. издат., 1931. (Массовая б-ка Всероссийской ассоциации пролетарских музыкантов). С. 27: Справедливо отнестись к этой лже музыке так же, как мы относимся ко всем видам вредительства. Чем оно скрытнее, чем искуснее замаскировано, тем страшнее и вредоноснее. Оно глубоко проникло в рабочие и крестьянские массы. С увлечением поют "Шахту №3", "Кирпичики". Больше того - поют "Смело мы в бой пойдем" на мотив "Белой акации", "Марш Буденного" на мотив обрядовой свыдебнйо песни, "Коммунистов семья" на мотив "Хуторка". Разлагающую музыку присоединают к революционным словам. Надо, чтобы рабочие и крестьянские массы восстали против этйо своеобразной попытки классового врага внести разложение такими хитрыми и скрытыми способами. Здесь дана поздняя устоявшаяся редакция текста песни. СССР был образован в декабре 1922 г., а песня, по официальной советской версии, появилась в 1920 г.. В то время петь могли лишь об "РСФСР". Корректировка текста должна была произойти в 1923-27 гг. - почти наверняка после 1925 г., когда Ворошилов был поставлен наркомом по военным и морским делам. В поэме Маяковского "Хорошо!" (1927) цитируется уже фрагмент этой песни с Ворошиловым и СССР. Первая строчка также встречается в виде "Мы - красная кавалерия", а первая строчка припева: "Веди ж, Буденный нас смелее в бой!" (см.: Русские советские песни (1917-1977). Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., «Худож. лит.», 1977). Бывают и иные разночтнения - "Сумеет постоять за СССР" вместо "Сумеем кровь пролить за СССР" и др. Официальная советская версия выглядит так: Дмитрий Яковлевич Покрасс (1899-1978) и Анатолий Адольфович Д’Актиль (Френкель) (1890-1942) работали в белом Ростове-на-Дону в эстрадном театре «Кривой Джимми». В январе 1920 г. город был взят красными и Дмитрий Покрасс стал штатным композитором Первой Конной Армии. Упоминаемые в тексте песни польская и крымская кампании были в том же 1920 г. Первая публикация песни – в 1922 г. Если верить русской эмигрантской прессе (газета «Новое русское слово», США, 6 и 14 декабря 1974 г.), Дмитрий Покрасс причастен также к созданию белогвардейского "Марша дроздовцев" (это произошло на полгода ранее). ВАРИАНТЫ (2) 1. Мы - красная кавалерия, и про нас... Мы – красная кавалерия, и про нас Былинники речистые ведут рассказ О том, как в ночи ясные, о том, как в дни ненастные Мы гордо, мы смело в бой идем! Веди ж, Буденный, нас смелее в бой! Пусть гром гремит, пускай пожар кругом, пожар кругом, Мы беззаветные герои все, И вся-то наша жизнь есть борьба! Буденный – наш братишка, с нами весь народ, Приказ: «Голов не вешать, и смотреть вперед!» Ведь с нами Ворошилов - первый красный офицер, Сумеем кровь пролить за Эс-эс-эр! Высоко в небе ясном вьется алый стяг, Мы мчимся на конях туда, где виден враг, И в битве упоительной, лавиною стремительной, Даешь Варшаву! Взят Берлин! Уж врезались мы в Крым! Припев повторяется после каждой строфы. Стихотворение А.М. Д'Актиля "Марш Буденного", созданное им в 1920 г. по заданию штаба Первой Конной армии. Положенное на музыку Дм. Покрассом, оно стало одной из самых популярных песен гражданской войны. Общеизвестный текст. Русские народные песни. Вступ. статья, сост. и примеч. А.М. Новиковой. М., Государственное издательство художественной литературы, 1957. С. 548-549. 2. Марш Буденного Мы – красные кавалеристы, И про нас Былинники речистые Ведут рассказ. О том, как в ночи ясные, О том, как в дни ненастные Мы гордо, мы смело В бой идем. Припев: Веди ж, Буденный, Нас смелее в бой. Пусть гром гремит, Пускай пожар кругом, Мы – беззаветные герои все, И вся-то наша жизнь Есть борьба. Буденный – наш братишка, С нами весь народ. Приказ: «Голов не вешать И глядеть вперед». Ведь с нами Ворошилов, Первый красный офицер. Сумеем кровь пролить За Эс-Эс-Эс и Эр. Высоко в небе ясном Вьется алый стяг; Мы мчимся на конях Туда, где виден враг. И в битве упоительной, Лавиною стремительной На бой, товарищи, летим. Уж врезались мы в Крым. Красноармейский песенник: Красной армии ко дню ее пятилетия: Сборник: 34 песни для хора / Сост. Л.В. Шульгин. М., 1923. С. 61-63. | ||
| |
Полячка ( Слушатель ) | |
21 окт 2018 15:36:39 |
Удаленный пользователь | |
24 окт 2018 17:23:58 |
Удаленный пользователь | |
25 окт 2018 22:36:30 |
Удаленный пользователь | |
25 окт 2018 22:37:13 |