Большой передел мира
246,444,829 499,854
 

  Sliventiy ( Практикант )
15 июн 2019 06:41:14

Участники съезда информагентств пришли к выводу, что ИИ пока не может заменить журналиста

новая дискуссия Новость  2.575

СОФИЯ, 15 июня. /Корр. ТАСС Игорь Ленкин/. Искусственный интеллект (ИИ) способен помочь в работе средств массовой информации, но пока не может полноценно заменить журналиста. К такому выводу пришли в пятницу участники заключительного заседания шестого Всемирного конгресса информационных агентств (ВКИА).
Во время дискуссии, которой руководил первый заместитель генерального директора ТАСС, вице-президент Всемирного совета информационных агентств Михаил Гусман, представители свыше 100 информагентств из более 90 стран мира смогли познакомиться с разработками китайских и российских специалистов в области искусственного интеллекта.
Генеральный директор европейского бюро агентства "Синьхуа" Ян Хуанг показал телевизионного диктора - машину, умеющую приятным голосом и с необходимой мимикой практически безошибочно читать с экрана новости на китайском, английском и русском языках. Ян Хуанг отметил, что выпуски новостей, которые эти дикторы-машины ведут в режиме онлайн, пользуются интересом у молодежной аудитории. По его словам, в китайском информагентстве также работают роботы, отвечающие за прогноз погоды, отслеживание котировок на фондовых биржах и результатов спортивных соревнований.
"Использование искусственного интеллекта в подготовке выпусков новостей все еще находится на самом раннем этапе развития, но мы уверены, что это окажет серьезное влияние на развитие журналистики и поможет сотрудникам информационных агентств делать более быструю и качественную работу", - отметил представитель "Синьхуа".



Заместитель главного редактора агентства DPA (Германия) Нидал Салах-Элдин согласился с тем, что "автоматизация может облегчить работу журналистов". "Искусственный интеллект и автоматизация могут помочь в выполнении рутинных задач, в подготовке сообщений о результатах спортивных поединков, проверке фактов, анализе различных данных. Мы можем усилить отдельные элементы работы журналиста, но не сможем полностью положиться на искусственный интеллект, роботы не смогут полностью заменить человека", - сказал он.
Презентация Сбербанка
Большой интерес у участников встречи вызвала презентация Сбербанка, который уже активно внедряет ИИ для обслуживания своих клиентов. Первому заместителю председателя правления Сбербанка России Александру Ведяхину было задано много вопросов о возможности использования искусственного интеллекта в повседневной работе СМИ, особенно при обработке больших объемов данных.
В беседе с корреспондентом ТАСС Ведяхин отметил, что ИИ позволил существенно улучшить финансовые показатели и качество услуг, оказываемых банком.
"Сбербанк России получает около 40% своей прибыли за счет новых технологий, основанных на искусственном интеллекте. Современное общество, современные клиенты требуют персонального подхода, раньше мы предлагали средний продукт среднему клиенту. Теперь при помощи современных технологий, разработанных за последние семь лет, мы знаем конкретные запросы каждого клиента, мы заранее знаем, чего он хочет от нас получить, и именно этот продукт ему предлагаем. Искусственный интеллект нашего банка в течение семи минут принимает решение о выдаче кредита для юридических лиц на сумму до 2 млрд рублей, успевая проанализировать при этом несколько тысяч параметров", - рассказал собеседник агентства, добавив, что раньше эта работа требовала несколько недель "интенсивного труда сотрудников банка".
Технологии, применимые в СМИ
Подводя итоги заключительного заседания форума, Михаил Гусман выразил уверенность, что представленные Сбербанком программы и разработки агентства "Синьхуа" применимы в "медийном цехе". "Именно поэтому дискуссия по этой теме была заинтересованной и очень интересной. Седьмой Всемирный конгресс информационных агентств будет проводиться через три года, и я не сомневаюсь, что к теме развития искусственного интеллекта и его использования в повседневной работе агентств мы еще вернемся", - отметил он.
Гусман поблагодарил организатора форума - Болгарское телеграфное агентство и его генерального директора Максима Минчева - за "проведение конгресса на высочайшем уровне". "Мы признательны, что на конгрессе выступил президент Болгарии Румен Радев, это говорит не только о внимании, которое уделялось в Болгарии к конгрессу, но и об авторитете БТА, имеющего блестящие традиции", - подчеркнул Гусман.
Шестой Всемирный конгресс информационных агентств, который завершился в болгарской столице в пятницу, собрал руководителей свыше 120 информагентств из более чем 90 стран мира. ТАСС представляли генеральный директор агентства Сергей Михайлов и его первый заместитель Михаил Гусман.




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
С нетерпением ждём решений съездов пекарей, аптекарей и г-вночистов.
  • +2.83 / 34
  • АУ
ОТВЕТЫ (50)
 
 
  bb1788 ( Практикант )
15 июн 2019 08:35:29
Сообщение удалено
bb1788
16 ноя 2021 10:38:40
Отредактировано: bb1788 - 16 ноя 2021 10:38:40

  • +0.14
 
 
  Sliventiy ( Практикант )
15 июн 2019 08:49:20

Девушка - существо гораздо более сложное, чем журналист.
  • +0.98 / 20
  • АУ
 
 
 
  bb1788 ( Практикант )
15 июн 2019 10:31:09
Сообщение удалено
bb1788
16 ноя 2021 10:38:37
Отредактировано: bb1788 - 16 ноя 2021 10:38:37

  • +0.42
 
 
 
 
  olenevod ( Практикант )
15 июн 2019 11:13:02

поскольку журналистика - вторая древнейшая, то среди журналистов девушек не может быть по определению слова "девушка"
  • +1.04 / 25
  • АУ
 
 
 
 
 
  bb1788 ( Практикант )
15 июн 2019 16:15:10
Сообщение удалено
bb1788
16 ноя 2021 10:38:33
Отредактировано: bb1788 - 16 ноя 2021 10:38:33

  • +0.00
 
 
 
 
 
 
  olenevod ( Практикант )
15 июн 2019 19:12:44

норма - это перпендикуляр. На ленинградке шлюхи, а не девушки.
  • +0.39 / 9
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  оревуар ( Слушатель )
16 июн 2019 10:28:47

 Тут вся мякотка в том, что руководство нафтогаза уже выписало себе за выигрыш этих 2.5  миллиардов нехилые премии и благополучно отправило их родственникам в штаты. Теперь хоть за полцены им газ предлагай, они с негодованием это предложение отметут. Думается, это предложение просто очередное издевательство со стороны Кремля.
  • +0.17 / 11
  • АУ
 
 
 
 
  Sliventiy ( Практикант )
15 июн 2019 11:54:59

С чем тут поздравлять? Обычная дилемма трусов и крестика.
  • +0.22 / 2
  • АУ
 
 
  Анатолий,Севастополь ( Практикант )
15 июн 2019 09:22:18

Для этого надо освоить нечеткую логику. Под столом
  • +0.02 / 1
  • АУ
 
  Nazgul ( Практикант )
15 июн 2019 10:23:11

Не такой брехливый и продажный? Пока?Думающий
  • +1.20 / 27
  • АУ
 
 
  svlg ( Слушатель )
15 июн 2019 10:28:23

  Как то читал фантастический рассказ.   Сюжет прост- ученый поместил свое  сознание в  компьютер,  а  ИИ компьютера в свое тело.   Через некоторое время ИИ оказался  в тюрьме- хотелось кушать, он стал продавать инфу конкурентам и попался.   Интеллект ученого было решено оставить в компьютере.

    В 80-х  эта история показалась мне тупой и нелепой. Незнающий
  • +0.53 / 12
  • АУ
 
 
  Sliventiy ( Практикант )
15 июн 2019 12:31:22

Не только. Вот скажите на милость, потянет такое, как в ролике, обычный демократический гей-жур? Или, скажем, прославившийся на днях персонаж из медузы? Смотрим:
  • +1.81 / 33
  • АУ
 
 
 
  Савин ( Специалист )
15 июн 2019 13:12:07

До слёз, ссукаВеселый :D Веселый
С Вашего позволения, утащу в "Робототехнику" и "Юмор". Некоторые тут предлагаю начинать бояцца Великих И Ужасных Американских Роботов. Пока не могуВеселый 
  • +0.20 / 6
  • АУ
 
 
 
 
  Vick ( Практикант )
15 июн 2019 14:09:45

Там на этом канале и другие ролики знатные. 
Боевик про минимизацию самый большой антипреступный дуэт :

Меч диджеев джидаев:

  • +0.57 / 10
  • АУ
 
  prof ( Слушатель )
15 июн 2019 16:19:43

Вот когда появятся машины (программы), способные заменить хорошего переводчика, тогда можно будет говорить о каком-то ИИ.
  • +0.19 / 7
  • АУ
 
 
  Сыбыр ( Специалист )
15 июн 2019 19:14:01

Заменить НАСТОЯЩЕГО переводчика неспособен ни один ИИ.
Работа  такого переводчика как ли не сложнее работы самого писателя.
Набоковская "Лолита" считается шедевром. 4-е место в списке величайших произведений. Написал он ее на английском.
САМ!!! перевел на русский.
Ничего похожего на его вещи, написанные исходно на русском.
Я равнодушен к Набокову как беллетристу, но обожаю за изумительный русский язык. В 20-м веке наверное не найти лучшего стилиста.
Но Лолиту он написал на английском, а потом перевел.  На русский..... 
Видать не самым лучшим переводчиком оказался.
Или Нора Галь. Только ее переводы обеспечили Азимову популярность в СССР. Сравните с современными переводами. НЕБО и земля.
А Гамлет Пастернака? Это Шекспир, или это Пастернак?
  • +1.82 / 32
  • АУ
 
 
 
  Свой ( Практикант )
15 июн 2019 20:11:46

У меня супруга подрабатывает переводами.
Она терпеть ненавидит читать отзывы на свои книги.
Сюжет у автора хромает, но зато какой у него великолепный язык!!!
""Сволочи!!! Язык у автора еще более дерьмовый, нежели сюжет!!! Вы читаете ПЕРЕВО-ОД!!!!!""
Под столом
  • +2.12 / 35
  • АУ
 
 
 
 
  xrvr ( Специалист )
15 июн 2019 22:47:38

Тут в анекдотах тоже обсуждали проблемы перевода русских анекдотов для иностранцев. 
Не просто донести до них русский юмор.
Впрочем, как  и  рассказать смешно англ. анекдот русскому.
Поэтому как я уже писал здесь пару лет назад, всегда огромный респект любым переводчикам. 
ИИ их еще не скоро заменит.
П.С. Я вырос на классической русской литературе, Достоевский, Пушкин, Толстой и т.д., чуть подрос, стал читать в переводе Бальзака, Стендаля, Лондона, Драйзера и т.д. Спасибо родителям, которые на смешную зарплату простых работяг имели обширную библиотеку.
30 лет спустя, я спокойно общаюсь на англ., пишу, читаю новости, политические статьи, технические и т.д. без словаря, но вот единственное что мне не дается, это художественная литература в оригинале. Сколько раз не пытался начинать читать того же Драйзера в оригинале, ну не и идет, и все! А на русском я перечитал практически все его книги.
Поэтому как наш переводчик умудрился прекрасно перевести его книги на русский, и передать атмосферу США начала 20-го века, при этом, я больше чем уверен, ни разу не побывав в самих США, для меня останется навсегда загадкой.
  • +2.69 / 59
  • АУ
 
 
 
 
 
  grizzly ( Профессионал )
16 июн 2019 00:58:42

Появились уже и двуязычные анекдоты, которые не поймет человек, знающий только один из языков.
Например.
Бухой ирландец пытается купить в кассе Аэрофлота билет из Москвы в Дублин.
 
Ирландец : Can I get a ticket to Dublin? (читается Даблин)
Кассир : Куда, блин?
Ирландец : to Dublin.

Да никогда.
  • +1.51 / 38
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  Ещё один инженер ( Слушатель )
16 июн 2019 03:24:29

Мне ещё нравится:
В Лондоне прохожий останавливает другого вопросом:
 - Хау мач воч?
Тот не смущается:
 - Сикс воч.
 - Сач мач?
Пожимает плечами:
 - Ту хум хау...
 - Финиш МГИМО?
 - Аск!
  • +0.51 / 15
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
  Vampir ( Практикант )
16 июн 2019 10:44:30

А вто тут бы в отличие от Даблина хотелось бы перевод. 
  • +0.35 / 6
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
  mn01 ( Эксперт )
16 июн 2019 10:55:38

Здесь английский абсолютно безграмотен, калька с аналогичных русских слов.
- Сколько времени?
- Шесть.
- Так много?
- Кому как.
- Окончили МГИМО?
- Спрашиваете!
  • +1.82 / 36
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  incazzato ( Слушатель )
16 июн 2019 10:57:53

-Уважаемый сэр, не подскажете ли текущее время по Гринвичу?
-6 часов вечера, сэр.
-о, господи! так поздно?!
-кому-то достаточно
-судя по Вашему произношению, Вы закончили МГИМО?
-как и Вы, коллега
  • +1.26 / 15
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  DimonT
  • Загрузить
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Ale_Khab ( Практикант )
16 июн 2019 10:41:15

ИИ впятером сапогами не били. Поэтому чуйки - нет.
Не заменит.
  • +0.03 / 1
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  Vampir ( Практикант )
16 июн 2019 10:52:36

В Высокохудожественном тексте, с передачей оттенков и интонаций может быть нет. А чисто механически для понимая смысла (кроме специальных терминов) простейший яндекс переводчик справляется.
Или на пример тот же Гугл (вражеский) или Яндекс (условно не вражеский) вполне сумели реализовать воспроизведение звука на компе. 
Просто четко проговариваешь и с вероятностью 90% колебания воздуха превращаются в осмысленные символы.  
А учитывая что развитии этой технологии и 10 лет нет. 
А подчеркивание красным, (без чего бы мы многие не справились)? Разве это не есть машинный ИИ? 
  • +0.09 / 2
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
  Vick
  • Загрузить
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Vick
  • Загрузить
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Ajarius ( Практикант )
15 июн 2019 20:19:53

Борис Виан был многостаночником ну очень разносторонней личностью. В частности, переводил с "американского" (во Франции переводы американских авторов именуют именно так, что точнее нашего "перевод с английского") фантастов, Сэлинджера и пр. Когда его друг, открывший частное издательство, попросил его найти для раскрутки что-нибудь из американского как нельзя более скандально-чернушно-порнушное и перевести, Виан вызвался эту чернуху написать сам. Так во Франции появился роман "Я приду плюнуть на ваши могилы" якобы американского автора "Вернона Салливена" в якобы переводе Бориса Виана.
На моментально возбуждённом кем-то из блюстителей общественной морали процессе о запрещении романа судья потребовал от "переводчика" Виана представить на следующее заседание рукопись романа на американском языке. И Виан представил его (ну то есть быренько написал сам).
Так и существуют ныне две версии романа, французская и американская, обе написанные Борисом, автором песни "Славянская душа" (как бы автобиографической, из примерно 400 написанных им песен). Ну любил он очень американский джаз, французский язык и русскую культуру. Да мало пожил, всего 39 лет...
  • +2.04 / 38
  • АУ
 
 
 
 
  Pilengas ( Слушатель )
16 июн 2019 01:06:12

Много чего было, много. Так роман Митчел Уилсон "Живи с молнией" в советском переводе называется "Жизнь во мгле"
  • +0.44 / 10
  • АУ
 
 
 
 
 
  Dobryаk ( Профессионал )
16 июн 2019 06:32:53

Уточним: "Жизнь во мгле" — это первое издание перевода, потом уже издавалось как "Живи с молнией". В колхозную библиотеку попало первое издание, а на полке дома стоит второе, еще с 50-х, купленное в букинистическом в 60-х
  • +0.34 / 10
  • АУ
 
 
 
  Gangster ( Практикант )
15 июн 2019 20:21:07


1. 100% нет. Не может.
2. Ну тут так вообще супер-переводчики требуются. Насколько помню так президент Франции Жак Ширак самолично переводил стихи Лермонтова на французский. У него (у Ширака) был гувернер - казак, где он и научился русскому языку.
  • +0.28 / 6
  • АУ
 
 
 
 
  Ajarius ( Практикант )
15 июн 2019 20:24:19

Ну, Вам русскому ещё учиться и учиться... Где именно в казаке он научился? 
Без обид, ну очень смешно иногда выражаетесь...
  • +0.09 / 4
  • АУ
 
 
 
 
 
  Gangster ( Практикант )
15 июн 2019 20:33:54


Интересно? Вы часто кому ещё ставите обвинения по поводу орфографии? В отличии от вас я никогда не предъявляю кому какие требования по поводу орфографии. Указывал уже тут на ветке. Так понятно? 
  • -0.10 / 10
  • АУ
 
  xrvr ( Специалист )
15 июн 2019 18:49:37

Кстати, именно аптекари скоро попадут под раздачу. 
Роботы, раздающие лекарства, уже давно существуют, просто сейчас по закону вы не можете купить лекарства без контакта с человеком. 
Законы поменяют, и скоро роботы будут выдавать вам лекарства за несколько секунд, и без ошибок, что важно. 
При этом робот может работать 24/7/365, ему магазин не нужен, это может быть что-то типа банкомата в стене, куда вы запихиваете рецепт, оплачиваете, а он вам выдает лекарство.
  • +1.37 / 19
  • АУ
 
 
  rusyes ( Практикант )
15 июн 2019 19:13:51

Я все жду когда кто то озвучит идею на верхах разработать алгоритм для судопроизводства (уголовного). В принципе на базисе состязательности +/- в карму подсудимого , на базисе не сильно сложной системы из пары сотен статей УК и пары тысяч пунктов. Думаю вполне возможно создать программу которая заменит Судей в принятии финального решения. Да ...до финала по процессу все равно без человека пока не получится...но приговор вполне может выносить ИИ.
ЗЫ
Интересно было бы при наличии такого инструмента задуалить процесс. То есть на этапе апробации "машина" выносит приговор параллельно судье , но в качестве "рекомендации".
  • +0.54 / 9
  • АУ
 
 
 
  Швея ( Практикант )
15 июн 2019 21:55:58

не приведи Господи нам и нашим потомкам до такого дожить.
Пример.
Имперская Россия. Судят священника, накуролесившего по полной и казну вроде церковную украл и пропил и еще докучи всякого разного вплоть до прелюбодеяния.  Скандал дикий, грандиозные обсуждения в прессе и на "кухнях", ну прям как тут у нас порой. Защищает преступника Плевако Ф.Н. Речь краткая. "Господа присяжные заседатели! Дело ясное. Прокурор во всем совершенно прав. Все эти преступления подсудимый совершил и сам в них признался. О чем тут спорить? Но я обращаю ваше внимание вот на что. Перед вами сидит человек, который тридцать лет отпускал вам на исповеди грехи ваши. Теперь он ждет от вас: отпустите ли вы ему его грех?" Присяжные священника оправдали.
Машина никогда не оправдает отца, убившего насильника своего сына.... вариации перечислять можно бесконечно. А если оправдает, значит она человек.
Нам не ИИ в уголовное судопроизводство  вводить нужно. А по всем статьям УК вводить суд присяжных. И самое главное - по коррупционным статьям. Потому как когда чиновников проворовавшихся будут судить те, кого они обворовали - вот тогда будут прежде чем украсть - думать башкой.
  • +1.58 / 37
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
  xrvr ( Специалист )
15 июн 2019 22:10:20

Насколько я помню, в СССР 50 лет назад уже велись работы по замене Госплана гигантской ЭВМ, которая бы со специальным софтом собирала все данные с мест, и просчитывала возможные варианты для экономики СССР, а то и СЭВ.
К сожалению, в те времена мощности ЭВМ были смешные, поэтому не взлетело, но идея очень хорошая. 
Такой прототип нынешнего ИИ.
Сейчас мощные ЭВМ имеются у каждого второго в кармане, но Госплан никому не нужен, так как все решает "невидимая рука рынка".
Хотя не удивлюсь, если китайцы до сих пор втихаря эту тему развивают.
  • +0.03 / 1
  • АУ
 
 
 
 
  кибальчиш ( Слушатель )
15 июн 2019 22:49:21

Эту тему развивает Вассерман.
https://www.youtube.com/watch?v=V93mMA2W5Rg
  • +0.08 / 1
  • АУ
 
 
 
  Борода ( Слушатель )
15 июн 2019 22:22:00

З. Юрьев. "Полная переделка". фантастическая повесть. Была напечатано в "Искателе" в начале 70-х. (Сейчас вроде есть в крупных электронных библиотеках). Как раз про это самое. Вместо присяжных и судьи - мощный компьютер.  
  • +0.54 / 11
  • АУ
 
 
 
  amauter ( Слушатель )
15 июн 2019 22:36:30

Ничего толкового не получится. ИИ учится либо на готовых примерах, либо на обратной связи по самостоятельно принятым решениям. 

В первом случае для обучения ИИ придётся использовать имеющуюся базу данных принятых людьми судебных решений, и ничего нового ИИ не будет принимать, будет лишь приближать свои решения к уже ранее принятым людьми судьями, новых прецендентов не будет. 

Во втором случае новые решения возможны, но их кто-то или что-то должны оценивать. Может оценивать профессиональное сообщество судей, может так или иначе оценивать все общество, и это в общем-то мало чем отличается от текущей ситуации. А ещё можно попробовать выработать полностью математическую функцию оценки решений, которая будет включать в себя нашу человеческую мораль, но на пути выработки такой функции много щепок разлетится, и не факт что вообще получится. 

Думаю, что людей в таких тонких материях все же должны оценивать люди, а не ИИ. Хотя сделать математическую функцию оценки судей на стандартность решений может и имеет смысл использовать, но только как сигнал для пристального изучения дела надзирающими органами и общественностью. 
  • +0.35 / 12
  • АУ
 
 
 
  неКони ( Слушатель )
16 июн 2019 00:42:01

+\- в карму подсудимого говорите?
Для начала научите копутер распознавать: правду говорит свидетель\эксперт\адвокат\гособвинитель или лжет. Таки всерьез думаете, что все свидетели, подписавшие подписку об уголовной ответственности за дачу ложных показаний, говорят правду в суде?
Некоторые адвокаты всерьез считают, что количество представленных им в суд лжесвидетелей непременно должно перейти в качество в виде оправдательного приговора.
В + или - в корму ногомячистов надо было отнести показания притащенного защитой "специалиста"-сурдопереводчика, который на видеозаписи из кафе разглядел, что Пак первым оскорбил невинно отдыхающих пинателей мяча?
В + или - в корму пинателей мяча надо было отнести показания притащенного защитой в апелляцию "специалиста", на стоп-кадрах умудрившегося разглядевшего, что в другом эпизоде потерпевший первым ударил мирно напавших на него?
  • +0.99 / 19
  • АУ
 
 
 
 
  bb1788 ( Практикант )
16 июн 2019 07:44:18
Сообщение удалено
bb1788
16 ноя 2021 10:38:23
Отредактировано: bb1788 - 16 ноя 2021 10:38:23

  • +0.24