Цитата: Светлов от 10.06.2010 23:37:27
... вопрос заключается всего лишь в различной трактовке слов "конспирология" и "заговор".
... правильно ли понял Вашу позицию "Нет конспирологии, т.к. 1) никто особенно не скрывает своих намерений, 2) состоятельное меньшинство имеет полное право на отстаивание собственного интереса, как и большинство"?
Этот Ваш вопрос очень близок по смыслу к основной идее одной из главок, для которой у меня так и не нашлось подходящего места в окончательном варианте обоих уже выложенных здесь очерков. Хотя сама по себе главка, по-моему, не менее интересна и ничем не хуже, чем все те, что в окончательный текст вошли.
Я и подумал, что, благодаря Вашему вопросу, есть у меня хороший повод эту главку выложить отдельно, как вполне самостоятельную новеллу: мне ведь тоже своего труда жалко и хочется найти ему достойное применение!
Так что вот Вам в качестве моего ответа эта (отредактированная и сокращённая) главка.
Заговор против конспирации
Ещё совсем недавно «конспирация» в русском языке обозначала недвусмысленно и точно навыки, набор правил или порядок поведения, которые применяли настоящие, серьёзные заговорщики — в первую очередь профессиональные революционеры — дабы избежать преждевременного разоблачения и ареста. То есть конспирация была неотъемлемой составной частью, технологическим элементом любого настоящего заговора.
А сегодня в общественном мнении вместо этого активно формируется, позаимствованный целиком из иностранного медийного мэйнстрима некий терминологический набор из выражений типа «теория заговора», «конспиролог» и всех прочих конкретных высокомерно-уничижительных стереотипов того же смыслового и оценочно-стилистического ряда. Уже образовался и даже вполне укоренился такой как бы семантический и стилистический заповедник не только непосредственно в словаре, а и в нашем психологическом воприятии речи вообще. И в этом «заповеднике» и заговоры, и знатоки конспирации — конспирологи — уже совсем не те, что бытовали в совсем ещё недавних энциклопедических словарях, скажем, середины прошлого века.
Довольно очевидно, что создание и распространение этих новых стереотипов (я их дальше для краткости буду все вместе называть «конспирологическими») - это дело рук тех, кто в обсуждаемых сегодня по всему свету «конспирациях» выступает как раз в роли главных злодеев. И кажутся эти сегодняшние конспирологические стереотипы на первый взгляд весьма примитивными и слишком уж очевидными. Тем не менее, они — отнюдь не наивное, прямо в лоб бьющее и потому, в целом, вполне безобидное изобретение; было бы опасной ошибкой так считать.
То есть они, конечно, и тупо бьют в лоб тоже — но не в этом их главное назначение. Ведь все эти недостойные внимания серьёзных людей т.н. «конспирации» по сути являются фактически карикатурой своих авторов (точнее, их вдохновителей, заказчиков) на самих себя. Что общего между механизмами воздействия на умы у карикатуры и у чёрного пиара, я уже рассказал подробно в первом очерке, так что повторяться не буду, а только подчеркну: многие историко-политические «заговоры», гневным разоблачением которых столь рьяно занимаются некоторые записные «конспирологи» - это на самом деле одновременно три очень разных предмета, обитающие в трёх очень разных плоскостях.
Предмет первый. «Заговоры» - это отображение реально имевших место событий, но отображение карикатурное и потому позволяющее проделать с рассматриваемыми реальными событиями то же, что классическая карикатура делает с живым человеком (напомню очень точное определение, которое дала Джойс Кэрол Оутс: «Это - мастерство. Мастерство работы с жизнью. Куда как более эффективное, нежели даже убийство как таковое. Высмеянные... униженные издёвкой... с выставленными напоказ тайными слабостями... секретами... Я сделал так, что человечного в них почти не осталось, что они потому стали посмешищем, убить которое ничуть не жалко и не зазорно.») Сегодня, когда какое-либо событие начинают относить к «конспирологии», его на самом деле пытаются подвергнуть именно такому «убийству». Не предают забвению — вовсе нет! - и тем более не прячут глупо и недальновидно под замок в каком-нибудь монастырском библиотечном «Аду»; его просто как бы изымают из реальной истории и помещают в область нелепого (настырного, глупого, даже вообще клинического) и потому никому в рациональном мире не интересного фантазёрства. В результате и само событие, и его исследователи, и их единомышленники одним махом и все скопом присоединяются к эдакой касте интеллектуально неприкасаемых. Когда этот трюк его затейщикам удаётся — получается он у них весьма изящно и крайне эффективно.
Предмет второй. Привитая насмешливость по отношению к таким карикатурным «заговорам» - это мощное успокоительное средство для общественного мнения. Смеясь над несколькими сильно выпяченными действительно нелепыми, нереальными элементами картинки, созерцатель карикатуры, не отдавая себе в том отчёта, привыкает уже без тревоги, не задумываясь, смеяться заодно и надо всеми остальными её частями скопом, хотя они-то как раз абсолютно соразмерны и реальны, т.е. нисколько не смешны, а вполне серьёзны. Поэтому когда всеобщее понимание и запоминание любого события в его изначальных неискажённых чертах почему-либо нежелательно, достаточно найти в нём или самому незаметно «пририсовать» хотя бы одну годную для утрированного, карикатурного искажения черту, затем хорошенько её выпятить — и дальше уже можно смело объявлять это событие «заговором». У хорошо подготовленного созерцателя-ценителя смешного, т.е. у целевой аудитории сразу в голове проявится сам собою по отношению к этому почему-либо опасному при его правильном понимании событию тот самый успокоенный, высокомерно-презрительный, скептически-смешливый настрой.
(В качестве наглядного примера, иллюстрирующего эти первые два практических приложения конспирологических стереотипов, можно рассмотреть поподробнее содержание, скажем, «Рукописи Сиднея Уорбурга» или ещё лучше «Красной симфонии» и то, с какой целью и как их использовали.)
Предмет третий. Привнесённые в наш психологический оценочный спектр конспирологические стереотипы — это как бы моментально действующий яд. Который сам по себе без нашего ведома начинает «убивать» в нашем сознании любого человека (историка, философа, публициста, писателя), его мысли и предмет его исследований, как только написанную им картину его оппоненты сумели вопреки воле автора так или иначе отнести в нашем сознании к «карикатурному жанру». Правдивы страдающие таким образом события, исследования и их авторы, или нет — уже не имеет при этом никакого значения.
И вот здесь я в качестве конкретного примера приведу одну совсем недавнюю историю, которая, по-моему, и это третье практическое приложение конспирологических стереотипов очень наглядно демонстрирует, и с предыдущими двумя его увязывает в единое целое.
Дело Гесса. Самая, на мой взгляд, серьёзная и подробная работа на эту тему:
Double Standards: The Rudolf Hess Cover-Up. By Lynn Picknett, Clive Prince, Stephen Prior. (Имеющийся русский перевод: Прайор, Пикнетт, Принс. «Неизвестный Гесс. Двойные стандарты Третьего рейха». Олма-Пресс. 2006.) *
* Название книги переведено с грубейшей смысловой ошибкой: в английском оригинале авторы в конце книги прямым текстом обвиняют в применении двойных стандартов не Третий рейх, а британский истэблишмент, в том числе современный. Но ничего поделать с этим переводческим ляпом я, к сожалению, не могу; остаётся только попросить у читателей прощения за незнакомого мне переводчика книги Ю.Соколова и остальных моих коллег по издательскому ремеслу в Олма-Пресс, эту ошибку пропустивших, а, может быть, даже и сознательно допустивших; подозреваю из-за этого, что могут быть ошибки и в самом тексте перевода, но его я не читал, поэтому никого ни в чём зря обвинять не стану (почитать отрывки из переведённого на русский язык текста можно, если погуглить русское название книги).
Отличаются «Двойные стандарты» тем, что авторы и их помощники перелопатили колоссальное количество источников и, вроде бы, исчерпали все материалы, известные и доступные на момент написания их книги (опубликована в 2001 году). Всё, что только можно было найти в
английских архивах, они уж точно и изучили, и использовали.
На сайте самих Lynn Picknett и Clive Prince (авторы очень знаменитые, именитые и уважаемые) о главной идее их книги сказано: «Миссия, предпринятая Гессом с целью заключить мир, явилась на самом деле... поворотным событием в истории. В связи с ней возникают огромного значения вопросы не только относительно Гесса, Гитлера и истинных намерений нацистов, но и относительно Уинстона Черчилля, британских правящих классов и королевской семьи.»
Только вот несмотря на подобную заявку как раз на эти-то капитальные вопросы авторы в своей книге ответы так и не дали.
На практически все остальные вопросы более технического характера (как хронологически всё происходило, кто, зачем и в каком качестве участвовал в событиях, и т.д., и т.п.) ответы в книге есть, и все они — подтверждены документально. Нет однозначных ответов и остаются незаданными вслух (из-за отсутствия прямых документальных подтверждений), но всё равно очевидны ввиду всех других имеющихся свидетельств вопросы: человек по имени Рудольф Гесс, которого судили в Нюрнберге и который потом в глубокой старости, накануне своего освобождения якобы покончил с собой в тюрьме Шпандау — это двойник, которого лишили памяти? Настоящий Рудольф Гесс — погиб 25 августа 1942 в таинственной авиакатастрофе на севере Шотландии, вместе с младшим братом английского короля Георгом герцогом Кентским?
А вот на главный вопрос: Какие конкретно условия заключения мира вплоть до конца мая 1941 англичане обсуждали с Гессом и с какой именно целью? - ответа, хотя бы даже только предположительно-вопросительного, в этой книге нет. Потому что авторы не нашли никаких достаточно красноречивых подсказок в документах.
** Для тех, кому не с руки искать «Двойные стандарты» в продаже или в библиотеках. На русский уже довольно давно переведена и теперь к тому же выложена целиком в интернете тоже очень неплохая, основательная книга английского военного историка Питера Пэдфильда «Секретная миссия Рудольфа Гесса» (написана в 1991; к сожалению, русский перевод сделан по этой первоначальной версии, хотя с тех пор Пэдфильд книгу редактировал и дополнял новыми рассекреченными материалами дважды). Она во многом перекликается с «Двойными стандартами», и однозначных сведений о содержании мирных переговоров в ней тоже нет, но по ней можно получить довольно полное представление о том, какие источники и материалы существуют у англичан в научном обороте, какие версии рассматриваются в академических исследованиях. «Двойные стандарты» в этом смысле лучше русского перевода «Секретной миссии», поскольку написаны на десять лет позже, и потому новых найденных источников авторы использовали больше (кроме того, у них дан разбор и анализ обстоятельств авиакатастрофы, в которой погиб младший брат короля и, возможно, реальный Рудольф Гесс; Пэдфильд придерживается мнения, что в Шпандау сидел настоящий Гесс, и потому эту версию, естественно, не рассматривает). Адрес русского перевода «Секретной миссии» в сети:
http://militera.lib.…index.html .
Почти одновременно с «Двойными стандартами», в 2002 году, вышла и ещё одна книга на точно ту же тему:
The Hitler/Hess Deception (это название наши журналисты переводят кто как хочет; видимо, потому, что книгу не читали; мой вариант: «Западня для Гитлера и Гесса»). Её автор — Мартин Аллен (Martin Allen), писатель-историк до того практически никому не известный и гораздо менее опытный, чем Lynn Picknett, Clive Prince и Stephen Prior или чем Peter Padfield. В активе у него — всего четыре книги по истории Второй мировой войны, вышедшие почти одновременно в 2000-2005 годах. Правда, пишет Аллен тоже по строгим академическим правилам, всё у него документировано и оформлено, как положено, все его основные тезисы и версии построены на сведениях, найденных в архивных материалах.
И вот именно этот новичок Аллен (при скромной поддержке собственной жены), а не матёрые следопыты-авторы «Двойных стандартов» с их командой профессиональных помощников, сумел каким-то образом откопать в главном британском Национальном архиве —
The National Archives (
Public Records Office, PRO) — документы, позволившие дать ответ и на самый важный вопрос тоже. И зазвучал этот ответ в свете найденных документов примерно так: королевская семья поддерживала тайно доброжелательные отношения с Гитлером и стремилась избежать войны между Германией и Великобританией; весной 1941 года по оценке британских штабистов войска, которые Гитлер сосредотачивал на востоке, могли двинуться либо против СССР, либо на Ближний Восток в сторону Персии, на захват английских источников нефти; выбор Гитлера зависел только от того, будет у него риск ввязаться в войну на два фронта или нет; чтобы Гитлер не пошёл сначала отбирать у англичан их источники нефти и добивать тем самым Англию до конца, а напал вместо этого сразу на СССР, нужно было убедить его, что Великобритания окончательно выходит из войны, т.е. что западный фронт прекращает своё существование; достижению именно этой цели и послужили переговоры, которые вели с Гессом люди, пользовавшиеся его доверием и одновременно очень близкие к британским монархам; суть была в том, чтобы Гесс (а вслед за ним и Гитлер) поверил, что королевская семья симпатизирует и даже готова поспособствовать замене кабинета Черчилля на правительство, дружественное Германии, которое тут же и заключит с Германией сепаратный мир; в Англию Гесс прилетел именно для проведения завершающей личной «встречи в верхах», предположительно с самим королём или с его братом, и тайного заключения договора (полномочий он для этого имел достаточно; поскольку в Германии никто, кроме Гесса, самого Гитлера и ещё Геринга, такими полномочиями больше не обладал, то понятно, что только кого-то одного из них троих и могла королевская семья воспринять, как приемлемого партнёра для переговоров и заключения договора).
Повторю: как Гесса убеждали и как он англичанам поверил — описано и в «Двойных стандартах» (и в «Секретной миссии») тоже. А вот в чём его убеждали — уверенно и приведя в подтверждение документы, рассказал уже только один Мартин Аллен, потому что именно он нашёл в Национальном архиве ключевые для ответа документы, которые до него не видел никто.
Сенсация?
Да, но только совсем иного свойства. Поскольку тут же появилось — а через пару лет официально и окончательно подтвердилось — подозрение, что найденные Алленом в Национальном архиве якобы уникальные документы вообще-то — поддельные, т.е. фальшивки. Случай, небывалый в истории гос.архивов этого ранга во всём цивилизованном мире.
(Продолжение следует.)
Ошибаться всё-таки лучше, чем ничего не делать.