Цитата: Братан от 04.05.2018 20:12:14С Новгорода везли -меха,воск,мед и...кожу
В Новгороде раскопано множество мастерских кожевников
Кожевник-это тяжелый,неблагодарный труд.Ремесло черни
Они выделывали кожу(юфть) и шили обувь,которую и везли в Ганзу
До 17-го века торговля была в Холомогорах(Хольмград),например.
В 17-ом Романовы в Новгороде устроили каторгу,для...бунтарей и староверов.
Вот они и жили за частоколом под замками,окруженные острогом и болотом.
А потом их просто сжигали...Но об этом расскажу отдельно,все согласно раскопок
Какие-такие староверы в 17 веке?
О чем вы...
Цитата: Kvazar от 16.05.2018 07:42:18Да перепутал.
Тем не менее- вопрос о "Хольмграде" не снимается.
Вот, посмотрите, что сейчас пишут о Холмогорах и Хольмграде:
ЦитатаХольмгард (Hólmgarðr) традиционно считается древнескандинавским обозначением Новгорода. О тождестве Хольмгарда и Новгорода говорится в одной из саг о древних временах — в «Саге о Хрольве Пешеходе»:
Í Hólmgarðaborg er mest atsetr Garðakonúngs, þat er nú kallat Nógarðar [Fas., III, 362].
Главный стол конунга Гардов находится в Хольмгардаборге, который теперь зовется Ногардар.
Самая ранняя фиксация топонима Hólmgarðr — в рунической надписи из Эсты (в Сёдерманланде в Швеции) первой половины XI в.:
inkifa[s]tr . lt haku[a .] stan. eftir . sihuiþ . faþ[u]r . sin.
ha[n . fial . i h]ulmk[arþi . skaiþaR . uisi . mi]þ . ski[ba]ra
Ингифаст велел высечь камень по Сигвиду, своему отцу.
Он пал в Хольмгарде, кормчий со своими корабельщиками [Мельникова 1977а, № 57].
Всего в рунических надписях Хольмгард используется трижды [Там же. №№ 23, 57, 89]. Скальдическим стихам этот топоним не известен. Однако, за исключением вис, Хольмгард встречается более 100 раз (как было отмечено выше) во всех видах древнескандинавских источников.
Существующие в литературе объяснения происхождения и значения топонима весьма различны. Историки последнего столетия, преодолевшие ошибочное отождествление топонимов Хольмгард и Холмогоры (идущее от Тормода Торфеуса) и склонные видеть в Хольмгарде обозначение Новгорода, тем не менее понимают древнескандинавскую форму весьма противоречиво. В ней видят: 1) »Ильменский город» («Ильмень» > Holm), 2) «город на острове, островной город» (от hólmr«остров»), 3) «поселения в островной (во время паводка на Волхове) местности», 4) «Холм-город (т. е. укрепленное поселение Холм)».
Сторонников у первого толкования нашлось совсем немного [Müllenhoff 1860, 346; Томсен 1891, 74, примеч. 75], да и не все они до конца были уверены в правомерности подобной трактовки
[2]. По справедливому заключению Е. А. Рыдзевской, это объяснение «неудовлетворительно прежде всего с фонетической точки зрения» [Рыдзевская 1922, 105–
Большинство исследователей видит в топониме
Hólmgarðr «город на острове»[3], поскольку основное значение древнескандинавского существительного
hólmr — «остров». Однако Е. А. Рыдзевская вслед за Ф. А. Брауном указала на то, что «вторая часть его — русское слово „город“ в скандинавской передаче», и если первая часть скандинавская, то название получается «смешанное по своему составу и малоправдоподобное» [Рыдзевская 1922, 110].
ссылкаЯ вам больше скажу, старинные картографы тоже все поголовно "ошибочно отождествляли" стоявшие на острове Холмогоры с этим самым Холмградом:
Архангел - это старое название Архангельска, а Колмогрод - это современные Холмогоры.
Карты (их много) посмотрите и скачаете здесь:
https://cont.ws/@adeptdao/288632Холмоградов там достаточно.
ЗЫ. Обратите внимание на старое название территории современного Кольского полуострова - Терское лепорие или Терской волок..
Последняя карта, на которой я еще встречал Коллмград и Колмогорию, датируется 1766 годом - вот она:
1766 D Anville Antique Map of Russia, Estonia, LatviaссылкаФоменко сотоварищи, кстати, сразу всю эту тему просекли и написали по этому поводу следующее:
Цитата2.4. Новгород и Хольмград-Холмогоры
Хорошо известно, что скандинавы, торговавшие с летописным Великим Новгородом, называли его ХОЛЬМГРАДОМ, см., например, [33]. Это название сразу вызывает в памяти широко известный город ХОЛМОГОРЫ недалеко от Архангельска. Более того, в старых источниках часто говорят даже не об Архангельске, а именно о Холмогорах в устье Северной Двины, рис. 43.
Рис. 43. Фрагмент карты Московии Сигизмунда Герберштейна из собрания Государственного исторического музея (Москва). В устье Северной Двины, впадающей в Белое море, вместо Архангельска показаны лишь ХОЛМОГОРЫ (COLMOGOR). См. верхний правый угол данного участка карты. Взято из [44], с. 147.
Таким образом, Холмогоры — это старый порт на Белом море, являвшийся началом известного средневекового Северо-Двинского речного торгового пути. Путь этот вел из Белого моря во Владимиро-Суздальскую Русь и сохранял свое значение вплоть до основания Петербурга. На пересечении Северо-Двинского и Волжского путей находится город ЯРОСЛАВЛЬ, рис. 41. Поэтому через Холмогоры торговали, естественно, прежде всего ЯРОСЛАВСКИЕ купцы.
Северо-Двинский путь шел через Холмогоры — недалеко от которых позже возник город Архангельск — а затем через Великий Устюг, Вологду, и, наконец по реке Мологе выходил к Волге рядом с ЯРОСЛАВЛЕМ, рис. 41. Тут в устье Мологи и располагался великий торг..
https://history.wikireading.ru/89082Традики весьма избирательно работают с картами и письменными источниками и сейчас условились тупо втирать людям, что не было там никогда никаких Колмоградов, ....был город Колмогоры и все тут:
ЦитатаТакже неизвестно происхождение названия древней столицы Северного края. Современное название утвердилось в эпоху Петра I, до этого использовалось название «Колмогоры». Поскольку основание поселения относится ко времени еще до прихода новгородцев, то и происхождение слова стоит искать в языках угро-финских народов, населявших данную территорию. Историк Н. М. Карамзин производил его от финского числительного "колм" ("калме") — "три", отмечая, что на месте Холмогор раньше существовало три деревни. Но также существует версия, что «три» в данном случае означает третий остров по величине. При этом «калме» еще в переводе означает «смерть».
ссылка..или второй вариант, те же яйца, вид спереди:
ЦитатаТретий фазис в истории города Холмогоры наступил тогда, когда он в 1471 г. подпал под власть московских царей. Тут, вероятно, понадобилось переименование нашей местности на русский лад. Как и следовало ожидать, раньше всего подверглась русификации вторая часть: gardr = *gord = город. Получились формы Колмегород и Колмгород (Колмогород), засвидетельствованные Буреусом и памфлетом на Ломоносова. Но так как Холмогоры не отличались богатством и многочисленностью населения, то название его городом могло казаться странным и во всяком случае не соответствовало действительному [424] представлению о нем. С другой стороны по берегам Двины то и дело попадаются холмы, которые русскими обозначались “горами” Таким образом, получился целый ряд местных названий, оканчивающихся на “-горы”: Ровдогоры, Матигоры, Пильегоры, Хаврогоры, Моржегоры, Кирьигоры и т. д. Немудрено, что и Колмогород подвергся изменению и ассимилировался с названиями только что перечисленными. В результате получилась форма Колмогоры, которая употреблялась еще в XVIII в. Вначале того же века рядом с ней водворяется новая этимологизация — Холмогоры...
тут более подробно
Отредактировано: Red_Dragon - 22 май 2018 02:51:49
Veritas vincit (с)