Цитата: chastiko от 13.09.2014 14:13:191. Галицкое Евангелие реально подтвержденная рукопись 1144 года( проводился радиоуглеродный анализ) написана на церковнославянском языке с фонетическими отличиями характеризующими язык текста как праукраинский.
2. Житие Саввы также написанное на церковнославянском наоборот имеет фонетические отличия характеризующие его как текст написанный на прарусском языке
3."Киевское письмо" 10 века, древнейший из ныне сохранившихся текстов Руси написан на иврите с вкраплениями тюрского рунического письма.
О чем это может говорить?
Разделение языков произошло не в 19 веке, намного раньше. Первые отличия Украинского от Русского начали проявляться уже в 11 веке и в дальнейшем только усиливались. Под Русским понимается язык не области войска Донского и прилегающих местностей, которые были заселены именно Украинцами( казаками) а "ядровой" России, тойсть центральных областей. Все варианты украинского языка от Галичанского до суржика Краснодарского края в любом случае гораздо ближе друг к другу и носители его разновидностей легко понимают друг друга, как кстати и Беларусов, что в официальном варианте, что разговаривающих на трасянке.
Носители Русского языка любой вариант Украинского и Беларуского как говорится " режет ухо" хотя и признают их мелодичность.
Если составить словарь схождений и расхождений Беларуского, Украинского, Польского и Русского языков то первые три гораздо ближе друг к другу и все равноудалены от Русского. Бубличек как то давно публиковала таблицу, процента схожести языков, попробуйте найти. Согласно этой таблице процент сходства общеупотребительных слов между Украинским и Польским языками составляет 68%, между Украинским и Беларуским 78%, между Украинским и Русским 48%.
Украинцы первый раз упоминаются в истории у польского графа Чадского в 1843 как древние укры пришедшие откуда то из за Волги .
Француз Боплан ввёл в географический обиход название "Украина" написав "Описание Украины" в 1660 , но там нет ни слова про украинцев , на территории Украина по тексту - I'Ocraine ( сильно на Окраину похоже ) проживали только русские , русские казаки , об них автор и пишет , никаких украимцев там нет .
В энциклопедии Британика (30 томов ) за 1910 год почему то то же нет никаких украинцев и украинского языка то же , про Украину 5 строчек - Украина область России , в немецкой энциклопедии Брокгауза за 1912 год ( 80 томов ) то же самое. Мож агенты КГБ постарались ?
Про то что украинский язык был придуман австрийскоподанным Грушевским есть книжка украинского классика - Нечуй-Левицький І.С. Криве дзеркало украінськоі мови. К., 1912 , и есть статьи самого Грушевского , где он признает себя создателем украинского языка , сляпанного по его же словам быстро и не совсем удачно .
Вся история украинская и украинская мова были в кратчайшие сроки придуманы львовским Научным обществом имени Тараса Шевченко в котором Грушевский и председательствовал , на что есть миллионы документов.
В 1922 украинский не был "популярен" , советская украинизация началась постановлением XII съезд РКП(б)в 1923 году , было куча декретов , на службу можно было принимать только лиц, владеющих украинским языком , на Украине были к 1933 уничтожены все русские школы , театры , газеты и т.д. , в 1930 в Одессе не было НИ ОДНОЙ русской школы , на всю Украину было 3 русскоязычных газеты . Ненадлежащее выполнение сталинских директив украинизации расценивалось как уголовное преступление . Вот так и стал украинский язык популярным .
народ украинский , особенно в селах , говорил и говорит на малороссийском языке , по простому - суржике . Литературный украинский придуманный Грушевским мало кто знает , да и слова в нем еще не все придуманы .
Та же "украинская " Энеида у Котляревского "вышла под таким названием: «Виргилиева Энеида. На МАЛОРОССИЙСКИЙ язык переложенная И. Котляревским. Санкт-Петербург. В медицинской типографии, 1809 года»." ( смотрите первое издание) , это потом она стала просто украинской Энеидой
Как известно, из рукописи котляревской «Энеиды» сохранился лишь отрывок автографа шестой части, представляющий собою четыре небольшие тетради, на первой странице первой из них автор вывел заглавие: «Малороссийская Энеида, часть шестая». А в конце письма к русскому поэту, переводчику «Илиады» Гнедичу от 27 декабря 1821 г. Котляревский писал «Я над малороссийскою «Энеидой» 26 лет баюшки баю» . Заметьте, МАЛОРОССИЙСКОЮ, а уж никак не УКРАИНСКОЮ. Это уже потом всё малоросское (русское) неожиданно превратилось в «украинское».
Что смешно и что усиленно замалчивают свидомые - ВЫВЕСКА УКРАИНСТВА ТАРАС ШЕВЧЕНКО НИ РАЗУ В СВОИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ НЕ УПОТРЕБИЛ ТЕРМИН УКРАИНЕЦ , УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК
![Шокированный Шокированный](/themes/glav/images/smileys/shocked.gif)
, ВСЕ ПРОСТО , ВО ВРЕМЕНА ШЕВЧЕНКО НИ УКРАИНЦЕВ НИ МОВУ ПРОСТО ЕЩЕ НЕ ПРИДУМАЛИ И ТАРАС НЕ МОГ ЗНАТЬ , ЧТО ОН УКРАИНЕЦ
![Плачущий Плачущий](/themes/glav/images/smileys/cry.gif)
«Коротка граматика української мови» П. Залозного (1906 ) - первая грамматика украинского языка !!!!!!!
Отредактировано: doka - 13 сен 2014 16:24:30