Цитата: Trifon от 08.11.2017 08:36:43Для общества в целом предпочтительнее нейтральные сударь и сударыня,чем раздражающее -господа.
А по поводу маргинальной части,так своими предубеждениями они ни чем не отличаются от "элитарно-племенной".
Тараканы те же.пусть и с другим знаком.
Вообще-то интересная тема.
Из интернета надёргал:
"Господин" в единственном числе мужского рода действительно пока непроизносимо, а во множественном числе "господа" или в женском роде "госпожа" - вполне. "Барышня" тоже приемлимо.
Барышня, вполне приемлио при наличии хотя бы 10 лет разницы в возрасте. "Вы позволите?.." - это если в транспорте, мимолётное общение.Еще в общественном транспорте можно сказать уважаемый, -ая..я обращаюсь "девушка" и "молодой человек" соответственно. А если возраст совсем не позволяет так обратиться - то обращаюсь "извините пожалуйста"Обращение «мужчина» или «женщина» не рекомендуется по психологическим соображениям.на работе - исключительно "коллега" и к мужчинам и к женщинам.Хочу пару слов сказать про обращения "господин" и "госпожа". Насколько я помню, они уместны только с добавлением имени, должности либо звания. Отчасти потому и "рвут речевую ткань", что их нельзя использовать отдельно. "Господа" можно, "господин" - нет.Да, это реальная проблема, время "товарищей" ушло, а "господ" не наступило. И получился вакуум.Почему в русском языке нет нейтрального обращения?"Потому что язык меняется вместе с обществом. Например, до революции 1917 года существовали нейтральные обращения «сударь» и «господин» (правда, универсальными их назвать сложно — крестьян господами не называли).
Система обращений до революции строго соответствовала «Табели о рангах»: например, лиц 9-14 классов называли «ваше благородие», 1-2 класса — «ваше высокопревосходительство».
После большевистского переворота эти обращения существовать (по понятным причинам) не могли. Принятая в СССР форма «товарищ» была вполне нейтральной, но почти исчезла вместе с советской властью — после перестройки в слове «товарищ» слишком явно проглядывала идеология.
Такая же судьба постигла аналоги в бывших социалистических странах (например, принятое в ГДР слово Genosse).
Обращение «гражданин», которое существует в русском языке со времен Петра I, никогда не было особенно популярным в обиходе. В СССР это слово обычно употреблялось представителями государства по отношению к обычным людям (гражданин, пройдемте). Некоторые исследователи полагают, что именно по этой причине такая форма не закрепилась в повседневной жизни после перестройки. Попытка механически заменить «товарищей» «господами» в постсоветской России провалилась, никаких новых форм не появилось, и это, по распространенному мнению, отражает ситуацию в обществе: раз у человека нет четкого понимания, кто он по отношению к государству и другим членам общества, закономерно, что нет и нейтрального названия для него самого."