Пишим паруски правельно - саблюдаем балланс и все будит прекрастно в будующем

80,214 214
 

Фильтр
Bugi
 
russia
Петербуржье
57 лет
Слушатель
Карма: +1,819.50
Регистрация: 22.05.2009
Сообщений: 4,577
Читатели: 24
Цитата: MikeS от 29.09.2010 22:04:06
В связи со снятием Лужкова и уже знаменитой фразой в указе президента "...отрешить..." предлагаю вспомнить историю и значение этого слова.  ;)

Что-то на ум приходят слова из молитвы: "...отрекохся...".  :) Да и вообще аналогия просматривается с "отлучить" (от кормушки).  :)



Это из старославянского отърещи - отречься. Такая формулировка в языке официального делопроизводства присутствовала всегда, хотя ее часто заменяли/ют на "отстранить". Если сравнивать эти синонимы, то "отрешить" - выражает более бескомпромиссный вариант.

Вообще, я замечаю, что в последнее время в современный русский язык стали потихоньку возвращаться архаизмы типа "намедни", "иже", "сей", "давеча". Что, на мой взгляд, делает наш язык только богаче.Улыбающийся
Отредактировано: Bugi - 30 сен 2010 03:26:37
Лишь старый тролль ползёт всё выше в гору,
Чтобы до солнышка
дотронуться
рукой...
_________________________________________________
бугиаарточкару
  • +0.00 / 0
  • АУ
Боцман Дзюба
 
russia
родина игумена земли Русской
50 лет
Слушатель
Карма: +91.54
Регистрация: 30.09.2009
Сообщений: 539
Читатели: 0
Цитата: Bugi от 30.09.2010 03:18:28
Это из старославянского отърещи - отречься. Такая формулировка в языке официального делопроизводства присутствовала всегда, хотя ее часто заменяли/ют на "отстранить". Если сравнивать эти синонимы, то "отрешить" - выражает более бескомпромиссный вариант.

Вообще, я замечаю, что в последнее время в современный русский язык стали потихоньку возвращаться архаизмы типа "намедни", "иже", "сей", "давеча". Что, на мой взгляд, делает наш язык только богаче.Улыбающийся



Bugi, а подскажите переводы слов "надысь", "намедни", "давеча" и если возможно этимологию с синонимами.
Может еще есть какие-то красивые забытые слова для обозначения времени?

Про происхождение "завтра" - сам догадался, когда увидел это слово в церковнославянском написании.
завтра - за утро.

кстати, в английском, похоже, точно такая же ситуация.
tomorrow - to morning.
...пора вернуть эту землю себе...
  • +0.00 / 0
  • АУ
problemsolver
 
russia
Мценск-Тула-Москва
Слушатель
Карма: +50.28
Регистрация: 14.03.2008
Сообщений: 3,780
Читатели: 0

Аккаунт заблокирован
Цитата: Боцман Дзюба от 30.09.2010 07:51:25
Bugi, а подскажите переводы слов "надысь", "намедни", "давеча" и если возможно этимологию с синонимами.

Моя бабушка употребляла их по степени старости события:
намедни - совсем недавно, до недели где-то
надысь - между неделей и несколькими месяцами, осенью могла сказать про начало лета, например
давеча - это еще дальше.
Как-то так, но это субъективные детские впечатленияУлыбающийся
Так же, как тринадцатый удар часов ставит под сомнение предыдущие двенадцать,
так и попытка оболгать меня со стороны так называемого модератора Voyager77 ставит под сомнение его способность модерировать.
И, да, империя - это мир.
  • +0.00 / 0
  • АУ
Боцман Дзюба
 
russia
родина игумена земли Русской
50 лет
Слушатель
Карма: +91.54
Регистрация: 30.09.2009
Сообщений: 539
Читатели: 0
Тред №261726
Дискуссия   112 0
Bugi, вот еще вопрос, который давно меня беспокоит.  :)

Являются ли однокоренными слова: пучок, качан, куча?
Уж больно по смыслу и фонетически они похожи.
Отредактировано: Боцман Дзюба - 04 окт 2010 11:26:42
...пора вернуть эту землю себе...
  • +0.00 / 0
  • АУ
Missiler
 
russia
Москва
34 года
Слушатель
Карма: +10.38
Регистрация: 24.08.2010
Сообщений: 1,433
Читатели: 0
Тред №263657
Дискуссия   131 0
Одна из самых распространённых ошибок - постановка запятой перед "как". Многие ставят её всегда перед этим словом, независимо от его значения. Но это неправильно. Если "как" используется не для сравнения, а для обозначения, то перед ним запятая не ставится. Например: "Кризис как социальное явление", "Золото как драгоценный металл".

P.S. Не знаю, было в этой теме или нет. Если было - удалю.
Я не филолог, я ракетчик!
  • +0.00 / 0
  • АУ
dude_from_town
 
russia
36 лет
Слушатель
Карма: +16.69
Регистрация: 02.09.2010
Сообщений: 285
Читатели: 0
Цитата: Боцман Дзюба от 30.09.2010 07:51:25
Bugi, а подскажите переводы слов "надысь", "намедни", "давеча"


Вы серьёзно?  :o
Я что, до такой степени провинциал? Почему у меня эти слова не вызывают затруднения? По крайней мере "давеча" регулярно употребляю сам, "намедни" регулярно слышу.
Отредактировано: dude_from_town - 09 окт 2010 20:36:58
Hellfire rages in my eyes
Blood will fall like rain this night
The coming curse, the anti-Christ, I am the Watcher's eye
I vindicate and cleanse the Earth of all manki
  • +0.00 / 0
  • АУ
dude_from_town
 
russia
36 лет
Слушатель
Карма: +16.69
Регистрация: 02.09.2010
Сообщений: 285
Читатели: 0
Тред №263774
Дискуссия   158 1
А вот я вынес мозг сам себе:
Цитата: dude_from_town от 09.10.2010 20:16:45
Во-вторых, если человек зашел на ГА, скажем, в интернет-кафе


Так в или из????
Отредактировано: dude_from_town - 16 окт 2010 17:44:56
Hellfire rages in my eyes
Blood will fall like rain this night
The coming curse, the anti-Christ, I am the Watcher's eye
I vindicate and cleanse the Earth of all manki
  • +0.00 / 0
  • АУ
problemsolver
 
russia
Мценск-Тула-Москва
Слушатель
Карма: +50.28
Регистрация: 14.03.2008
Сообщений: 3,780
Читатели: 0

Аккаунт заблокирован
Цитата: dude_from_town от 09.10.2010 20:41:22
А вот я вынес мозг сам себе:Так в или из???? :смайлик, вращающий глазами в разные стороны:


человек В интернет-кафе пиво пил
и зашел
Так же, как тринадцатый удар часов ставит под сомнение предыдущие двенадцать,
так и попытка оболгать меня со стороны так называемого модератора Voyager77 ставит под сомнение его способность модерировать.
И, да, империя - это мир.
  • +0.00 / 0
  • АУ
dude_from_town
 
russia
36 лет
Слушатель
Карма: +16.69
Регистрация: 02.09.2010
Сообщений: 285
Читатели: 0
Тред №265844
Дискуссия   112 0
Только сейчас обратил внимание:
Вот этот  :P смайлик подписан "показает язык"
Что это значит? Показывает или показать?
Hellfire rages in my eyes
Blood will fall like rain this night
The coming curse, the anti-Christ, I am the Watcher's eye
I vindicate and cleanse the Earth of all manki
  • +0.00 / 0
  • АУ
dude_from_town
 
russia
36 лет
Слушатель
Карма: +16.69
Регистрация: 02.09.2010
Сообщений: 285
Читатели: 0
Тред №276556
Дискуссия   132 1
Цитатадостаточно интересный абразцовый  проект

Цитатавсякая презупция примата государственности


"Бывает хуже, но редко"(с)
Отредактировано: dude_from_town - 21 ноя 2010 00:18:22
Hellfire rages in my eyes
Blood will fall like rain this night
The coming curse, the anti-Christ, I am the Watcher's eye
I vindicate and cleanse the Earth of all manki
  • +0.00 / 0
  • АУ
VVSector
 
russia
Москва
50 лет
Слушатель
Карма: +13.57
Регистрация: 23.12.2008
Сообщений: 2,043
Читатели: 2
Цитата: dude_from_town от 20.11.2010 16:06:36
"Бывает хуже, но редко"(с)



Мда-с, у меня уже легкое отчаяние после чтения веток форума проявляется.  Стремительная деградация письменной речи.  Не по себе, хотя никогда паникером не был.
"Все будет так, как должно быть. Даже если будет иначе."
(С) Марк Аврелий
"Или в гои, или в геи".
(С) Масленица
  • +0.00 / 0
  • АУ
il Machia
 
finland
Порвоо
69 лет
Слушатель
Карма: +209.62
Регистрация: 14.04.2010
Сообщений: 469
Читатели: 18
Цитата: Прасковья от 06.07.2009 14:05:51
"Власти предержащие" -> "власть предержащие", т.е. не власти, которые что-то там держат, а те, кто держит власть.


    "Ноги растут" вот отсюда: Послание апостола Павла к Римлянам, гл. 13: «Всяка душа властем предержащим да повинуется.»

    Выделенное словосочетание - "властем предержащим" (здесь оно именно во множ.числе) - означает верховным или высшим властям. О держании власти тут речь не идёт. Правильные варианты: 1) власть предержащая (= высшая власть), и 2) власти предержащие (= высшие власти).

    P.S. Спорил на днях на другой ветке с ув. Bugi о том, насколько легко современному русскому человеку понимать речь на старославянском языке. Он утверждал - легко, "если ты не полный дебил", или ещё "если ты не Элочка-людоедочка". Я утверждал - да нет, не так-то уж и легко.
    Ну вот и пример попался тут же, почитай что "не отходя от кассы"  8):«пръдрьжати» на старославянском означало "возглавлять"; а сразу ведь и не скажешь...  :D
Ошибаться всё-таки лучше, чем ничего не делать.
  • +0.00 / 0
  • АУ
il Machia
 
finland
Порвоо
69 лет
Слушатель
Карма: +209.62
Регистрация: 14.04.2010
Сообщений: 469
Читатели: 18
Цитата: shvak от 03.07.2009 17:17:47
По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн), Алма-Ата (а не Алматы), Белоруссия (Беларусь — это трактор), поехать на Украину (а не в Украину), независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест.(с) Артемий Лебедев.


    И Артемий Лебедев, и Вы правы, но не совсем. Приведённые Вами примеры - это нормативное написание. Т.е. на сегодняшний день в русском языке академическая норма - такова, как у Вас с Артемием  8). А завтра она может в виду смены декораций за окном и вслед за разговорным языком на улице - измениться. Обычно наша Академия такие смены фиксирует (т.е. делает нормативным иной вариант, скажем - Беларусь или Таллинн) с запозданием лет на 15-20.

    Так что не ломайте тут копья и не ссорьтесь - ещё срок не подошёл для изменения  :)
Ошибаться всё-таки лучше, чем ничего не делать.
  • +0.00 / 0
  • АУ
il Machia
 
finland
Порвоо
69 лет
Слушатель
Карма: +209.62
Регистрация: 14.04.2010
Сообщений: 469
Читатели: 18
Цитата: shvak от 24.08.2009 10:47:41
Раздельное написание "не много" применяется только в случае, если идет сравнение "не много, а мало", "не много, а слишком много".  В остальных случаях пишется слитно.


Не много мне осталось лет, чтобы всё успеть...
Немного мне осталось лет, и не знаю, успею ли всё...

Неужели не чувствуете разницу в смыслах?  :)
Ошибаться всё-таки лучше, чем ничего не делать.
  • +0.00 / 0
  • АУ
il Machia
 
finland
Порвоо
69 лет
Слушатель
Карма: +209.62
Регистрация: 14.04.2010
Сообщений: 469
Читатели: 18
Цитата: Woodpecker от 30.12.2009 15:32:46
По поводу правописания - перечислены почти все ошибки, которые режут глаз своей частотой.
От себя добавлю, что словесо виртуальный, которое так часто треплют на ветке про МЭК, таки пишется через "и".
В Wiki утверждают, что там латинский корень "virtus" (потенциальный, возможный), есть мнения, что к термину приложил руку (хотя, скорее голову) лауреат Тьюринговской премии Николаус Вирт. В любом случае, вертуальные доходы, налоги, или даже приросты котировок - это не правильно.

PS. Перечитал... Добавил в текст пригоршню запятых... Будем надеяться что не переборщил.


Вместо запятой после скобки лучше бы было поставить точку с запятой; перед "или" запятая лишняя. Все остальные - на месте; пропущенных нет. Так что Вам 5- за упражнение  :D.
Ошибаться всё-таки лучше, чем ничего не делать.
  • +0.00 / 0
  • АУ
il Machia
 
finland
Порвоо
69 лет
Слушатель
Карма: +209.62
Регистрация: 14.04.2010
Сообщений: 469
Читатели: 18
Цитата: Bugi от 15.09.2010 09:37:45
Сколько Вы знаете исконных РУССКИХ слов начинающихся с этой буквы?


    А каков ваш критерий для определения, какие слова "исконно русские" - (с) Ваш - а какие нет?  8)

    Скажем вот такие слова: стол (в значении "сидение для князя"Крутой), стул, добро, мать, отец (тятя, батя), торг, город, я, рать - это слова исконно русские, или нет? Если нет, то почему? Потому что не славянского корня? Но тогда Вам бы надо было правильно задавать вопрос об "исконно славянских" словах. Или всё-таки и они, несмотря на готское происхождение, тоже "исконно русские"?

    Русский язык (на сегодняшний день, во всяком случае, пока учёные не доказали иного) - это язык относительно молодой, это производное, сплав языков постарше - славянского, финского, готского и наложившегося на них позднее "татарского" (не уверен, как правильно его именовать; знаю только, что то был язык тюркской группы; другие языки, оказавшие на формирование русского языка влияние не такое сильное - немецев, евреев и пр. - не перечисляю). Так вот в ЭТОМ русском языке исконных слов, начинающихся на "а" - целый маленький словарик набежит.
Ошибаться всё-таки лучше, чем ничего не делать.
  • +0.00 / 0
  • АУ
il Machia
 
finland
Порвоо
69 лет
Слушатель
Карма: +209.62
Регистрация: 14.04.2010
Сообщений: 469
Читатели: 18
Цитата: Bugi от 24.09.2010 09:47:15
Рим в период его заката грабили и имели все кому ни лень. И вандалы, и готы, и другие им подобные товарищи. И делали они это столь "цивилизованно", что само название племени вандалов стало нарицательным. Но, однако, письменность они получили на основе латыни...


    Ув. Bugi,

    То, что Вы написали про "вандалов, готов и других подобных им товарищей" - имеет несколько уровней несоответствия.
    Не соответствует историческим фактам.
    Не соответствует в том смысле, в котором можно не соответствовать должности.
    Не "соответствует" в том смысле, в каком сыновья за память и правду отцов вместе с ними в ответе и должны её потому в обиду никому не давать.

    (Образец письменности готов - фотокопию страницы из Священного писания на готском языке Codex Argenteus - я Вам предлагал, и Вы её видели; назвали её тогда "рукописью". Что то не славянский язык - Вы правильно подметили, и что он латинский - Вы тогда тоже совершенно правильно не сказали. А ведь это - алфавит готского языка. Так, может, и не стоит тогда судить с такой лёгкостью, на основе чего готы "письменность получили".)

    Прошу всех читателей этого поста ни в коем случае не воспринимать его, как злую нападку на ув. Bugi. Это, скорее, выражение моей печали по поводу одной из самых распространённых на сегодняшний день языковых и даже шире - цивилизационных ошибок. Которая для нас русских (и ещё, наверное, для испанцев) особенно трагична. И совершают её сегодня уже практически все, за очень редкими исключениями.

    В двух словах по этому поводу вряд ли что-то можно внятно сказать. Моя попытка объяснить эту "тотальную" ошибку в письменной форме вылилась в целую небольшую новеллу. Здесь на ГА её ув. Схоласт уже выкладывал на другой ветке, вот тут: http://glav.su/forum…994.0.html
    Там в середине страницы есть пост, который начинается с заголовка - Логия этимона: «Он упал, засмеялся и умер». Это и есть моя попытка начать настоящий разговор про наших предков, наш язык, нашу национальную память, и пр., и пр.

    Ув. Bugi, нам с Вами о готах и готском языке вести дальше разговор будет смысл только в том случае, если Вы эту мою новеллу прочтёте, причём внимательно. В противном случае разговор у нас, судя по прошлому опыту, не получится.  8)
Ошибаться всё-таки лучше, чем ничего не делать.
  • +0.00 / 0
  • АУ
il Machia
 
finland
Порвоо
69 лет
Слушатель
Карма: +209.62
Регистрация: 14.04.2010
Сообщений: 469
Читатели: 18
Цитата: Bugi от 28.09.2010 13:06:01
А вот наши "цивилизованные" западные партнеры, многих наших звуков без очень долгой специальной тренировки произнести не могут. ...возмите любого западноевропейца и попросите его произнести: " В углу лежал уголь, а из ящика вился плющ" или "По болоту гуляла цапля", ну или хрестоматийное - "Берег был покрыт выкарабкивающимися лягушками". Эффект будет незабываемымПодмигивающий


    Вот и ответ на Вашу вездесущую загадку сам по себе нашёлся  :) (могли бы, кстати, на той ветке просто ссылку дать, а не выпендриваться, как девушка кокетливая).

    Хотя что Вы хотите этим сказать, для меня по-прежнему остаётся загадкой.
    Вот я "возьму любого русского" - Вас - и попрошу Вас произнести: Un con infini impose sans ambiguité son incomparable angoisse intellectuelle. "Эффект будет незабываемым"...  :D
    В этой моей фразе смысла чуть больше, чем в Ваших экзерсисах для иностранцев, но в остальном построена она точно так же, как у Вас - на наборе всех носовых звуков, которые одни только французы во всём мире издают при разговоре, и по безумному коверканию которых французы безошибочно распознают не-французов, причём русским эти заковыристые звуки даются чуть ли не хуже всех (уж поверьте на слово: знаю, о чём говорюКрутой).

    И что Ваше непотребное мычание доказало бы? Что Вы неспособный дурак? Нет конечно. Тем более что, родись Вы во Франции или проведи Вы там детство - Вы бы эти носовые звуки издавали, как завзятый француз. И Вам бы для этого даже не потребовалось бы ни разу напрячься ни на одном скучном уроке французского.

    У меня у приятеля сын родился, когда он в Алжире в командировке работал. Сын его на момент поступления в школу в первый класс шпарил без проблем с одинаковым успехом на русском, французском и арабском. Шпарит и по сей день уже очень взрослым человеком, всё на тех же трёх языках. Всё по-прежнему без акцента.

    Да и вообще - Вы что, никогда не встречали негритянку, тараторящую по-русски на чистом московском?  :D
Ошибаться всё-таки лучше, чем ничего не делать.
  • +0.00 / 0
  • АУ
VVSector
 
russia
Москва
50 лет
Слушатель
Карма: +13.57
Регистрация: 23.12.2008
Сообщений: 2,043
Читатели: 2
Цитата: il Machia от 07.12.2010 16:13:30
Не много мне осталось лет, чтобы всё успеть...
Немного мне осталось лет, и не знаю, успею ли всё...

Неужели не чувствуете разницу в смыслах?  :)



В первой строчке автор употребляет раздельное написание, подспудно говоря "не много лет, а мало" - сравнение.
Во второй строчке автор употребляет слитное написание, заменяя наречие "мало"- замена.

Не вижу противоречий с написанным мною в августе.

Не плохо русский я учил, а хорошо...
Неплохо русский знаю я сегодня...(копирайтед и зарегистрировайтед - моё)

В чем я не прав (или неправ) ????
Подмигивающий
Отредактировано: shvak - 07 дек 2010 21:45:51
"Все будет так, как должно быть. Даже если будет иначе."
(С) Марк Аврелий
"Или в гои, или в геи".
(С) Масленица
  • +0.00 / 0
  • АУ
il Machia
 
finland
Порвоо
69 лет
Слушатель
Карма: +209.62
Регистрация: 14.04.2010
Сообщений: 469
Читатели: 18
Цитата: shvak от 07.12.2010 21:37:31
Не вижу противоречий с написанным мною в августе.


    Ну раз Вы так быстро забываете  :), то процитирую ещё раз (уже второй за сегодня). В августе Вы написали (выделение курсивом моё):"Раздельное написание "не много" применяется только в случае, если идет сравнение "не много, а мало", "не много, а слишком много".  В остальных случаях пишется слитно."

    А теперь Вы уже добавляете к "дословному" сравнению ещё и "подспудное" (Вы хотели сказать: имплицитное; подспудное - это когда я его делаю, сам не ведая, что творюКрутой).

    И плюс к тому в моём примере противопоставления (сравнения) нет, а есть смещение смыслового акцента за счёт инверсии.
    "Не много мне осталось лет, чтобы всё успеть..." - может подразумевать и небольшое, и весьма солидное количество лет. Какое именно значение вложено в слово, много или мало подразумевается лет - будет зависеть от более широкого контекста (что именно говорящий имеет в виду успеть; может, он полёт на Марс организовывает  :)). Допустимый синоним здесь: "Время поджимает" - потому что это выражение тоже акцентирует внимание не на конкретном количестве времени, а на его нехватке.  Так что противопоставления (сравнения), здесь, как видите, практически нет, поскольку главный смысл высказывания сместился. Опять же попробуйте заменить "не много" на "мало" - и сразу почувствуете, что при должном контексте у Вас произойдёт определённая смысловая потеря или, наоборот, искажение смысла.  

    А вот второй мой пример - да, классический, и Вы правильно отметили, что возможна замена на "мало" без смысловых потерь. Потому что здесь смысловой акцент именно на этом: количество оставшихся лет очень ограничено в принципе, независимо от контекста.

    Но строго говоря всё это - расщепление волоса. Такие тонкости люди начинают улавливать только при медленном и вдумчивом чтении (или же при достаточно солидном навыке чтения). А на форумах и в сети так, к сожалению, не читают, если не ошибаюсь.
Отредактировано: il Machia - 07 дек 2010 22:45:03
Ошибаться всё-таки лучше, чем ничего не делать.
  • +0.00 / 0
  • АУ
Сейчас на ветке: 1, Модераторов: 0, Пользователей: 0, Гостей: 0, Ботов: 1