РФ может создать в Индонезии центр по обслуживанию самолетов МС-21

Ветка: Большой передел мира

  станок ( Практикант )
09 авг 2017 в 10:50
ДЖАКАРТА, 9 августа. /ТАСС/. Россия рассчитывает на востребованность российского пассажирского самолета МС-21 на рынке Индонезии. Как сообщил в среду глава МИД РФ Сергей Лавров, в этой стране может быть создан центр по ремонту и обслуживанию этих самолетов.
"Мы рассчитываем, что МС-21 будет востребован на динамично растущем рынке авиаперевозок в Индонезии и что он сможет стать оптимальным решением для обеспечения надежной транспортной взаимосвязанности островов индонезийского архипелага", - сказал Лавров, выступая на презентации лайнера производства отечественной корпорации "Иркут" в столице Индонезии.
Он отметил, что корпорация готова не только поставлять самолеты в Индонезию, но и развернуть в стране "многоплановое научно-техническое и производственное сотрудничество с местными индонезийскими партнерами". Лавров добавил, что это сотрудничество не будет подвержено влиянию политической конъюнктуры. "Речь может идти о создании регионального центра по ремонту и обслуживанию этих самолетов", - пояснил министр.
Министр транспорта Индонезии Буди Кария Сумади в свою очередь выразил уверенность в том, что российский самолет будет пользоваться спросом на рынке его страны и призвал индонезийские компании рассмотреть возможность его покупки.
"Воплощение прогресса российского авиастроения"
По словам Лаврова, МС-21 "является воплощением прогресса российского авиастроения за последние годы", так как создан на основе уникальных инновационных разработок в области двигателестроения, электроники, композитных материалов, 3D-печати, и превосходит по ряду модификаций аналогичные машины зарубежного производства.
Министр отметил, что на сегодняшний день уже подписаны контракты на поставку 175 машин и предварительные соглашения более чем на 250 единиц.
МС-21 - это разрабатываемый Объединенной авиастроительной корпорацией (ОАК, в нее входит "Иркут") самолет среднемагистрального класса. Предполагается выпускать две его версии - МС-21-200 (от 132 до 165 мест) и МС-21-300 (от 163 до 211).
На данный момент разрабатывается только самолет МС-21-300, в конце мая этого года он совершил первый полет. Первые поставки самолета запланированы на конец 2018 года.

  • +2.55 / 36
    • 36

Ответы (154)

свг
 
Россия
Москва
36 лет
Слушатель
Карма: +71.45
Регистрация: 30.10.2015
Сообщений: 108
Читатели: 0
Цитата: rat1111 от 10.08.2017 22:10:28Да какая разница за что. Как только Акелла промахнется и откроется окно возможностей "резать кетайцев" - подорвутся все. А уж что это окно откроет - американские авианосцы или русские танки - не важно. и никакая ушастая бабушка кетайтсев от резни не спасет. разница только в том - кто подорвется первым - джапы/юк или вьеты/ск
Промахнувшихся Акелл дерибанят - цэ аксиома. Сценарий возможен, но есть мнение, что опыт Опиумных войн и последовавших за ними событий китайцы усвоили хорошо:) В общем, будем поглядеть. Потенциальных же Акелл в современном мире и без Китая хватает. Продолжаем наблюдение!=D

  • +1.12 / 6
    • 6
  • Удалено
  • +0.36 / 5
rat1111
 
Россия
С.-Пб
26 лет
Профессионал
Карма: +33,926.35
Регистрация: 07.10.2011
Сообщений: 46,181
Читатели: 74
Цитата: свг от 10.08.2017 22:30:30но есть мнение, что опыт Опиумных войн и последовавших за ними событий китайцы усвоили хорошо
Ну судя по тому как их регулярно имеют в африке и поимели в ливии, ираке, сирии и иране - не уверен. но таки да - будем посмотретьУлыбающийся 

  • +0.95 / 17
    • 16
    • 1
Ale_Khab
 
СССР
Хабаровск
62 года
Практикант
Карма: +2,407.25
Регистрация: 01.05.2013
Сообщений: 9,233
Читатели: 1
Цитата: Бешеный медведь от 10.08.2017 16:23:16Очень зря Вы это валите на китайцев.

Калмыки на Волге дело рук маньчжуров, которые хотя и были уже династией Цинов, но на тот момент ещё ни разу не окитаились.

Иначе бы не калмыки были на Волге, а джунгары в Китае основали бы свою династию.
Если коротко, то на Северо-Востоке Китая (от Стены до Амура) китайцы не жили.
В монографии написано.
http://www.rulit.me/…39011.html

  • +0.68 / 13
    • 13
ЮрПетрович
 
Россия
Курск
62 года
Слушатель
Карма: +1,490.11
Регистрация: 21.04.2014
Сообщений: 2,550
Читатели: 0
Цитата: rat1111 от 10.08.2017 20:11:30Чукча как я понял - явно не читатель. Я отвечал на вопрос - "за что другие азиаты ненавидят китайцев." Вот именно за подобные фокусы. Ну и плюсом к этому - за то же, за что в населенцы Польши, украины, восточной германии, прибалтики - люто, бешено ненавидели евреев
Гы... Насчёт восточных германцев и прочих прибалтов не скажу, а вот попробуйте сейчас, поляку, сказать слово - еврей... Корчи как от изжоги! Знаю по собственному опыту... Да и слышал от других...  А как начинал спрашивать, - "за что?" ........ Жуть... средневековье!
Слава тебе Боже, что я москаль!
Как по мне,  так, в Мире есть ДВЕ национальности. Хороший человек. И. Плохой человек.

  • +1.34 / 19
    • 19
triod
 
Латвия
Рига
63 года
Слушатель
Карма: +1,685.91
Регистрация: 08.03.2011
Сообщений: 1,581
Читатели: 0
Цитата: Filin18 от 10.08.2017 00:01:23
Скрытый текст

в германии была физически срезана вся верхушка,
немцы все еще готовы каяться в фашизме, хотя пытаются оправдать простых (совсем простых..)  солдат и офицеров,
то есть идеология была плоха, ага.. а народ подло обманут..

в Японии несколько иначе,
они не извинились-покаялись, наоборот - считают себя жертвой, незаслуженно пострадавшей,
острова вот требуют, бедняжки,
а прах казненных по решению этого Токийского процесса, захоронен в священном храме Ясукуни, и ему поклоняются,
даже высшие госчиновники

В очках
Звучит кощунственно, но атомные бомбы, сброшенные США на Хиросиму и Нагасаки в этом смысле были выгодны Японии. Они решили две важнейших проблемы - дали оправдание императору и верхушке за проигранную войну перед собственным народом (мол, кто ж знал, что у них ядрён-батон, если бы не он, мы бы уххх) и позволили выставить себя в роли жертвы перед мировым сообществом, которой было прощено и дозволено больше, чем Германии.

  • +1.79 / 40
    • 37
    • 3
maca-
 
Россия
Екатеринбург
Слушатель
Карма: +122.25
Регистрация: 15.08.2008
Сообщений: 307
Читатели: 0
Цитата: rat1111 от 10.08.2017 20:01:21Классик английской шовинистической литературы, автор мема "бремя белого человека" - некто Киплинг смотрит на вас с удивлением
[/i]Великие вещи, все, как одна:
Женщины, Лошади, Власть и Война.
О войне мы сказали немало слов,
Я слышал вести с русских постов:
Наточенный меч, а речи что мед,
Часовой в шинели средь тихих болот.[/i]
Или

Некогда было травить якоря - да и канат-то плох,
И, канат обрубив, прямо в отлив гусем летит "Сполох".
(Ибо русский закон суров - лучше пуле подставить грудь,
Чем заживо кости сгноить в рудниках, где роют свинец и ртуть)

Так что все не так однозначно с "островитянами"
Киплинг, к сожалению, не в той стране родился. И не за ту империю переживал. Ему бы русским быть.
Да и если он и шовинист, то в хорошем смысле обычноУлыбающийся
Отредактировано: maca- - 11 авг 2017 в 09:21

  • +0.12 / 6
    • 5
    • 1
  • Удалено
  • +0.71 / 18
  Vick
  • Удалено
  • +0.00 / 0
maca-
 
Россия
Екатеринбург
Слушатель
Карма: +122.25
Регистрация: 15.08.2008
Сообщений: 307
Читатели: 0
Цитата: Сыбыр от 11.08.2017 10:55:10Киплинг Киплингом, но ИМХО, большая часть Киплинга - это искусство русских переводчиков.
неа. со многими так и есть, особенно в части прозы. а вот в случае с Киплингом и стихами всё как раз не так. там и в оригиналах ритмика потрясная, и с образами всё замечательно. перевод стихов я бы вообще искусством назвал в чистом виде, а сравнивать разные и при этом хорошие переводы - отдельное удовольствие.
примечательно, что сами бритиши, за исключением студентов филологов, как правило, о нём и не слышали, неоднократно проверял.
Отредактировано: maca- - 11 авг 2017 в 12:07

  • +1.30 / 19
    • 19
Hollywood
 
Россия
Брянск
67 лет
Слушатель
Карма: +33.18
Регистрация: 08.05.2009
Сообщений: 196
Читатели: 0
Цитата: maca- от 11.08.2017 11:07:02неа. со многими так и есть, особенно в части прозы. а вот в случае с Киплингом и стихами всё как раз не так. там и в оригиналах ритмика потрясная, и с образами всё замечательно. перевод стихов я бы вообще искусством назвал в чистом виде, а сравнивать разные и при этом хорошие переводы - отдельное удовольствие.
Правильно ведь говорят: Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.

  • +0.56 / 11
    • 10
    • 1
Ajarius
 
Россия
Москва
77 лет
Практикант
Карма: +5,358.63
Регистрация: 12.07.2017
Сообщений: 9,575
Читатели: 3
Цитата: Hollywood от 11.08.2017 11:34:02Правильно ведь говорят: Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.
Насчёт прозы — это смотря какая проза. Если она сложная, насыщенная метафорами, игрой слов и пр. (пример: Борис Виан), там тоже соперники (переводчики соперничают и с автором, и между собой).

  • +0.26 / 5
    • 5
Slav Rus
 
Россия
Самара
64 года
Слушатель
Карма: +860.03
Регистрация: 25.01.2016
Сообщений: 9,306
Читатели: 17
Цитата: ЮрПетрович от 11.08.2017 07:48:35Гы... Насчёт восточных германцев и прочих прибалтов не скажу, а вот попробуйте сейчас, поляку, сказать слово - еврей... Корчи как от изжоги! Знаю по собственному опыту... Да и слышал от других...  А как начинал спрашивать, - "за что?" ........ Жуть... средневековье!
Слава тебе Боже, что я москаль!
Как по мне,  так, в Мире есть ДВЕ национальности. Хороший человек. И. Плохой человек.
Хороший и плохой, всё таки это относительно.Точнее можно сказать,  Человек и  не человек (неЛюдь)

  • +0.28 / 6
    • 5
    • 1
  Lentz
  • Удалено
  • +0.24 / 1
  • Удалено
  • +0.00 / 0
  • Удалено
  • +1.50 / 25
EV...
 
Россия
Москва
53 года
Слушатель
Карма: +454.20
Регистрация: 12.12.2011
Сообщений: 906
Читатели: 1
Цитата: Ajarius от 11.08.2017 11:55:46Насчёт прозы — это смотря какая проза. Если она сложная, насыщенная метафорами, игрой слов и пр. (пример: Борис Виан), там тоже соперники (переводчики соперничают и с автором, и между собой).
Можно и упомянуть "Дневник одного гения"  Сальвадоре Дали.  Так как даже трактаты философов, таких как Ницше или Шопенгаузер, "легче" что в оригинале, что в переводе. Но то что школа падает - это несомненно. Кстати, падает она в соответствии с законами "невидимой руки рынка". Просто знаю как в начале 2000-х переводили, если не изменяет память, третьего Гарри Поттера. Так переводчику дали минимум времени для перевода, а дальше: без редакторской работы и прочих "ненужных вещей" входящих в производственно редакционный цикл, выпустили тираж. Причем, когда переводчик пришел за редактурой - ему уже дали отпечатанный экземпляр. Конечно она с ними перестала работать, но фамилия на переводе стоит ее, вернее тогда точно стояла. Так что пинать переводчиков есть конечно за что, но не мы ли им выкручиваем руки. А переводы для души - это вообще отдельная песня.

  • +0.71 / 9
    • 9
Dobryаk
 
Италия
Лукка
78 лет
Профессионал
Карма: +31,411.07
Регистрация: 10.07.2007
Сообщений: 35,978
Читатели: 85

Аккаунт заблокирован
Цитата: Andrew Carleet от 11.08.2017 12:52:47Это да, но тут надо принимать во внимание и различие в языках, и различие в традициях стихосложения. Здесь прекрасны оба - и оригинал, и перевод. Да сами сравните

О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, не встретиться им никогда,   
Пока будут Небо с Землей таковы, какими их Бог создал.               
Но Запада нет и Востока нет, нет наций, родов и преград,             
Когда двое сильных и смелых мужчин друг другу в глаза глядят.

Oh, East is East and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God's great Judgment Seat;
But there is neither East nor West, Border, nor Breed, nor Birth,
When two strong men stand face to face, though they come from the ends of the earth!

P.S. К вопросу переводов
Мятеж не может кончиться удачей,
В противном случае его зовут иначе
С.Маршак

Treason doth never prosper, what’s the reason?
For if it prosper, none dare call it Treason
J.Harington

При всем уважении к Маршаку, None dare call it treason звучит мощнее
Это дикий офф-топ, но в пятницу можно и согрешить:

Подстрочник под раскритикованного Вами Маршака:

Мятеж не может кончится удачей, и в чем здесь дело?
Да мятежом кто б при удаче посмел назвать победу.

А вот в случае "Баллады о Востоке и Западе" Вы привели совсем вольный перевод. Вот этот заметно ближе к оригиналу

Перевод Е. Полонской

О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут,
Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный Господень Суд.
Но нет Востока, и Запада нет, что племя, родина, род,
Если сильный с сильным лицом к лицу у края земли встает?

хотя правильный по смыслу подстрочник последней строки

When two strong men stand face to face, though they come from the ends of the earth!

Если сильные два сошлись лоб в лоб, хоть пришли  с двух краев Земли. 


На мой малопросвещенный взгляд, только Ада Оношкович-Яцына и Геннадий Фиш стопроцентно адекватно справилась с Киплингом в своем переводе "Мэри Глостер" (её муж Геннадий Фиш  слегка правил её переводы после её ранней смерти, но двойная подпись под переводами более чем спорная).

А в целом образный ряд настолько привязан к языку, что особенно важно в поэзии, что любой перевод неизбежно искажает авторскую мысль.

Вдогонку:

Кстати,  есть простейший тест на знание англичанином Киплинга: попросите вашего визави написать название поэмы "Мэри Глостер" на родном языке. В девяти случаях из десяти он напишет 

Mary Gloucester 

так как грамотный аглицкий лорд точно знает, как пишется название города Глостер в исторически важном графстве Gloucestershire (Глостершир). 

И ему в голову  никогда не придет, что у Киплинга  чисто фонетическое

Mary Gloster 

подобающее только малограмотному простолюдину, каким был герой его поэмы, кто смог подняться наверх.

Я этот тест проделал раз пять и никто (!) из моих коллег не написал правильно, оправдываясь потом, что как  певец империализма, Киплинг ныне не в моде.
Отредактировано: Dobryаk - 12 авг 2017 в 14:16

  • +2.62 / 48
    • 48
Цитата: rat1111 от 10.08.2017 22:10:28Да какая разница за что. Как только Акелла промахнется и откроется окно возможностей "резать кетайцев" - подорвутся все. А уж что это окно откроет - американские авианосцы или русские танки - не важно. и никакая ушастая бабушка кетайтсев от резни не спасет. разница только в том - кто подорвется первым - джапы/юк или вьеты/ск
Хмм. У китаез есть хорошая плетка для всех свидомых дурачков, джапов, вьетов,юк и прочих нациков - Ядерное Оружие.  Пара "донгфенгов" на токио, сеул,  после этого, резать свидомые дурачки смогут лишь друг друга, на мясо. Вот как то такУлыбающийся
Отредактировано: лягух - 01 янв 1970

  • -0.30 / 10
    • 6
    • 4
Cutlass
 
54 года
Слушатель
Карма: +1,359.66
Регистрация: 17.12.2008
Сообщений: 2,448
Читатели: 1
Цитата: лягух от 11.08.2017 14:12:41Хмм. У китаез есть хорошая плетка для всех свидомых дурачков, джапов, вьетов,юк и прочих нациков - Ядерное Оружие.  Пара "донгфенгов" на токио, сеул,  после этого, резать свидомые дурачки смогут лишь друг друга, на мясо. Вот как то такУлыбающийся
Сомневаюсь что руководители КНР решать разделить с пиндосами сомнительную славу применяльщиков ЯО.... Быдло
Отредактировано: Cutlass - 11 авг 2017 в 14:18

  • +0.41 / 4
    • 4