Цитата: Zeratul от 21.05.2016 13:08:26На самом деле, то что Минск в конфликте Запада с Россией не горит желанием вставать на сторону России - это выгодно Западу. То есть своим "незалежным нейтралитетом" бацька играет на руку Западу.
Цитата: Alximik от 21.05.2016 13:15:07И России тоже на руку, так пришлось бы защищать этот абсолютно бесполезный кусок земли. А так на нем можно выяснять отношения с соседями, щадя свои земли, западные соседи тоже не против этого. Ну а мнение местных мало кого волнует, такова судьба всех буферов.
Цитата: zdrav от 21.05.2016 15:38:01Ну так гибридные войны никто не отменял. И наоборот они сейчас чаще встречаются чем классические.
И с этой точки зрения ситуация выглядит совсем не так радужно.
Смотрим на информационную составляющую гибридной войны что ведёт против Росссии Запад - и что видим? Расцвет свидомиии и русофобиии, официальная озабоченность аппарата президента Лукашенко обилием русского контента, тотальный Русофобский байнет, и тд и тп
По этому компоненту гибридных войн Лукаш скорее на стороне врага играет
Второй компонент - экономический. Тут однозначно Лука играет против России: контрабанда, мутные схемы с растворителями и постоянные льготы преференции и скидки - все это играет против России. Есть положительная составляющая( Опк и тд) но она объективно меньше вреда и снижается постоянно.
Цитата: zdrav от 20.05.2016 13:02:02Век интернета, однако.
Этот же дом г. Минск ул Восточная 35: табличка только белого цвета, та что на мове. Синяя табличка на русском языке отсутствует!
http://www.panoramio.com/photo/39778172
Цитата: Amalker от 21.05.2016 20:06:52
Цитата: slavae от 22.05.2016 03:29:26Интересно было бы посмотреть, как по-белорусски называется Таймс-сквер, Нью-Йорк, Пекин. Да и Красная площадь ))
Такое впечатление, что какой-то морочный туман на мозги наплыл. Эти люди сами уничтожают свой мир, как это понять? Непонятно.
Цитата: slavae от 22.05.2016 03:29:26Такое впечатление, что какой-то морочный туман на мозги наплыл. Эти люди сами уничтожают свой мир, как это понять? Непонятно.
Цитата: Бывший от 22.05.2016 08:56:50Цитата: Бывший от 22.05.2016 05:56:50
Несколько лет назад втихую протащили нормативку, по которой изначальным названием считается именно мовный перевод, а русский это типа так, факультативно. Был даже небольшой скандал когда выяснилось, что авторы сих опусов вообще собирались предписать делать русский вариант транслитерацией с мовы (было в проекте, типа названия не переводятся). Документы с таким вообще запредельным бредом скорректировали на стадии согласования, т.к. это привело бы просто к хаосу в стране, шутка ли, переделать вообще все документы с указанием адресов в принципе. Но "первородность" мовного варианта оставили, допустив русский перевод.
Про табличку на заштатной улице Восточной, которая, типа, опровергает переделку топонимики. Поясню, откуда она могла взяться на русском:
- просто кто-то в местном исполкоме или где еще забил на указания;
- разовый заказ. Например у нас на квартале по линии ТСов в частном порядке заказали несколько дополнительных указателей, чтобы гости и службы доставки не путались. Естественно, на русском. На рассматриваемых фото имеем старую типовую табличку на мове и полустершийся номер дома. Возможно там ЖЭС или ТС взял и заказал одну нормальную табличку, естественно, на русском.
Разумеется, все это никак не отменяет повального переписывания названий на мову, которое очевидно любому жителю Минска. В некоторых райцентрах эта зараза пока не столь видна, местные власти делают, как привыкли. Но крупные трассы и Минск переписаны почти начисто.
Цитата: zdrav от 22.05.2016 12:30:33Про первородность мовы есть ещё один веселый аспект. Родственники из Беларуси оформляли завещание или доверенность у нас в России и с них потребовали перевод паспорта на русский язык. Неожиданно выяснилось, что в нашем городе нет ни одного переводчика с Белорусского языка:) точнее где-то был один на весь город, но именно в тот момент вне доступа. И тут возникает "гениальная" мысль перевести Белорусский паспорт с английского языка - ведь записи якобы дублируются. Когда же профессиональный переводчик стал переводить имя и фамилию то возникла такая хрень, что ни в какие ворота:) имя и фамилия исказились до неузнаваемости - получился уладзимир хренвыговоришькакеготам
Впрочем идея был изначально нерабочей - нотариус потребовала перевести и печать с Белорусского языка
Цитата: Ворон Кутха от 22.05.2016 13:25:00Судя по плотоядному взгляду на Коленьку, вполне могут. Сам Рыгорыч уже старый, столько не живут.
Цитата: ЦитатаПро первородность мовы есть ещё один веселый аспект. Родственники из Беларуси оформляли завещание или доверенность у нас в России и с них потребовали перевод паспорта на русский язык. Неожиданно выяснилось, что в нашем городе нет ни одного переводчика с Белорусского языка:)
Цитата: Ктулх Оглы от 22.05.2016 12:59:57Ну что, камрады, с прискорбием вынужден констатировать: заскакала Белоруссия плотно по уныло - однообразному госдеповскому сценарию. Печально, конечно, но к этому давно всё шло...
Цитата: Alximik от 22.05.2016 15:22:45Госдеп тут не причем, просто беларусы, как и украинцы отрабатывают заложенную программу. Беларусы не русские, с о всеми вытекающими.
Так что мы хлебаем полной ложкой ленинскую политику по борьбе с великорусским шовенизмом. Которую проводили все время пока существовали коммунисты и по наследству она досталась и местным. Которые взяли ее на вооружение, т.к. нужно оправдать существование себя и народа. Им нужно написать хероическую историю и многовековое угнетение естественно москалями. И не дай бог упомянуть белых сахибов с запада. Которые на порядки больше местным кровушки пустили...
Но так вот все эти процессы удавалось затормозить усиленной кормежкой, но как она снизилась из за неадекватной политики властей РБ, да и в принципе населения. Все вылезло наружу, плюс подросли местные сябры, для которых СССР пустой звук и у которых москали как минимум плохие соседи, а как максимум враги. И тут на последних страницах зашел разговор о табличках и о чудо что мы слышим? А у вас в России.....нужное поставить. И никто не собрался и не написал в прокуратуру заявление об ущемлении его прав в виде не дублированных табличек! Никто не хочет потребовать свое положенное право на русский язык, которая закреплена в конституции РБ и куче законов. При этом местные нацики ровно так и поступают пишут и добиваются в рамках закона. Зато претензий к России вагон и маленькая тележка.....
Собственно сейчас ситуация в РБ приближается к украинской времен первого майдана 2004 года. Результат будет тот же, но с поправкой на местные особенности. Например обойдется без войны, сами вымрут.....А то что АГЛ реально решил совершить кульбит на запад так это уже видно и не вооруженным глазом. Все готово..вопрос когда.
Цитата: vogul от 22.05.2016 15:19:27Вот надо запретить белорусам ездить в Россию по внутренним паспортам, если в них нет русского текста.
Цитата: vogul от 22.05.2016 15:19:27Вот надо запретить белорусам ездить в Россию по внутренним паспортам, если в них нет русского текста. Почему в РФ чиновник и полицейский должен разбирать непонятный текст? Загранпаспрот , или спец вкладыш.
Цитата: zdrav от 22.05.2016 12:30:33Про первородность мовы есть ещё один веселый аспект. Родственники из Беларуси оформляли завещание или доверенность у нас в России и с них потребовали перевод паспорта на русский язык. Неожиданно выяснилось, что в нашем городе нет ни одного переводчика с Белорусского языка:) точнее где-то был один на весь город, но именно в тот момент вне доступа. И тут возникает "гениальная" мысль перевести Белорусский паспорт с английского языка - ведь записи якобы дублируются. Когда же профессиональный переводчик стал переводить имя и фамилию то возникла такая хрень, что ни в какие ворота:) имя и фамилия исказились до неузнаваемости - получился уладзимир хренвыговоришькакеготам
Впрочем идея был изначально нерабочей - нотариус потребовала перевести и печать с Белорусского языка
Цитата: zdrav от 22.05.2016 18:08:12История была в прошлом году.
Претензии по поводу разжигания бульбосрача не принимаются, поскольку описан вполне реальный случай. И то что Белорусский язык более знакокачественный - это тоже факт! Достаточно посмотреть на паспорт где Русский перевод размещён на самой последней странице, а английский на самой первой.
Перевод на английский тоже делается с Белорусского языка, а не с русского. именно поэтому родственник всю жизнь бывший Владимиром внезапно при переводе паспорта на русский(!) язык в России оказался Уладзимиром
Цитата: Alximik от 21.05.2016 12:29:01Тепло пообщались и обменялись подарками: Лукашенко встретился с папой римским один на один
Источник: http://news.tut.by/politics/497341.html
Александр Лукашенко встретился с папой римским Франциском в Апостольском дворце в Ватикане.
Фото: Reuters
Как сообщил телеканал «Беларусь 1», автомобиль главы белорусского государства встречал почетный караул швейцарских гвардейцев.
Цитата: ЦитатаЯ высказал мысль, что понтифику пора приехать в Беларусь и вместе с нашим Патриархом встретиться с нашими жителями. Уверен, что там будет не один миллион человек, которые бы хотели видеть это рукопожатие не в далекой Кубе в аэропорту, а на земле, которая находится в центре Европы и которую, слава Богу, не затронули те катаклизмы (и понтифик это тоже подчеркнул), которые произошли в постсоветских республиках и странах Восточной Европы после распада СССР. Пригласили бы священнослужителей - европейских, украинских, российских, наших. Сели бы, поговорили, а потом все вместе перед миллионами паломников помолились бы во имя мира. Хорошая была бы инициатива в развитие Минских договоренностей, - уверен белорусский посредник. - Я высказал свою позицию, что нынешнее состояние, ситуация на востоке Украины, нуждается в новых инициативах, и желательно духовных.
О реакции Папы, жаль только, умолчал. Но саму 40-минутную встречу обрисовал емко - «лучше не бывает». Комментариев от Московской Патриархии пока тоже нет.