Цитата: Boris Bakhterev от 17.08.2019 23:10:07Нет, это - не нормально. В Российской империи, Советском Союзе, в РФ никогда не ставилось целью сделать русский язык языком межнационального общения. Поэтому нынешние усилия Украины в области языковой политики кажутся нам здесь дикими.
Возможно Вас удивит, но ни в Конституциях СССР, ни в конституциях РСФСР понятие "язык межнационального общения" не упоминалось. такой проблемы в СССР просто не было. В СССР решали прямо противоположную проблему - обеспечение возможности всем гражданам СССР/ РСФСР пользоваться родным языком.
Поэтому в первой Конституции СССР 1924 г. слово язык упоминается только дважды, при описании герба и здесь:
Конституция РСФСР 1925 г. идет в этом отношении дальше:
Время идет, жизнь меняется, появляются новые проблемы. В Конституции СССР 1936 г. языковые проблемы отражены следующим образом:
"Обучение в школе на родном языке" означало обучение чтению и письму на родном языке. Обучение чтению и письму на родном языке открывало путь к получению дальнейшего образования уже на русском языке. О том, чтобы получать хотя бы среднее образование полностью на национальном языке и речи не могло быть. Для того, чтобы обеспечить обучение в школах на родном языке потребовалось разработать учебники для десятков языков народов СССР и готовить соответствующее количество учителей. Это было пределом возможностей для СССР 1930-х годов.
В Конституции СССР 1977 г. эти положения сохранились и получили некоторое развитие:
В СССР само явление "государственный язык" не приветствовалось. В БСЭ, например, было сказано: "Государственный язык, в буржуазных государствах язык, обязательный в данной стране для ведения делопроизводства в учреждениях, судопроизводства, преподавания в школах и др., независимо от национального состава населения. Правящий класс обычно вводит в качестве обязательного языка свой национальный язык, умаляя тем самым права национальных меньшинств." В СССР проблему языка пытались полностью разрешить: "Последовательно демократический государственный строй требует безусловного равноправия национальностей, без какого бы то ни было привилегированного языка. Исходя из этого принципа, в социалистических странах обеспечивается полное языковое равенство, национальным меньшинствам обеспечивается возможность пользоваться родным языком. Так, в СССР в соответствии с Конституцией 1936..." Увы, это оказалось неосуществимой утопией уже тогда: "В конституциях некоторых союзных республик (например, Армянской ССР и Грузинской ССР) используется термин «Государственный язык» для обозначения наиболее употребляемого языка, на котором говорит большинство населения данной республики, при этом Государственный язык не пользуется какими-либо привилегиями". Так что понятие "государственный язык" придумали точно не в России. Увы, про то, что государственный язык не должен пользоваться никакими привилегиями, было всего лишь благими пожеланиями.
Наученные горьким опытом авторы Конституции РФ 1993 г. впервые в отечественной законодательной практики предусмотрели понятие "государственный язык Российской федерации". Это был вынужденный ответ на появление понятия "государственный язык" в законодательствах субъектов федерации (например, Закон о государственных языках Республики Татарстан и других государственных языках в Республике Татарстан от 8 июля 1992 года).
В Конституции РФ государственный статус русского языка уравновешивает государственный статус других языков в республиках РФ:
Фактически государственный статус русского языка защищает права русских, оказавшихся на положении меньшинств в некоторых национальных республиках. Важно, что обязательное требование использовать русский язык в определенных сферах (ст. 3 N53-ФЗ от 01.06.2005 "О государственном языке Российской Федерации") не ограничивает применение в этих сферах других языков.
Вот поэтому никто не говорит, "что Россия навязывает татарам, бурятам или башкирам свой язык" - потому что не навязывает. Русский язык вовсе не "нужно знать всем гражданам РФ", в том смысле, что никто не обязывает их знать или пользоваться непременно русским языком. В некоторых регионах РФ, например, в Туве русский язык знают очень плохо, а многие не знают вообще и, видимо, вполне счастливы.
.
На Украине ситуация прямо противоположная. На Украине - "фашизьма, нацизьма и прочие извращения".
1. На Украине принято специальное законодательство, призванное навязать украинский язык в качестве средства языка межнационального общения, каковым он очевидно (для Вас, Тарас) не является. В Российской империи, в Советском Союзе, в РСФСР и РФ русский язык просто был таким и никому просто не могло прийти в голову устанавливать такой его статус законодательно.
2. На Украине принято специальное законодательство, создающее преимущества для одного языка и препятствия для использования другого языка, а именно - русского.
В Российской империи, в Советском Союзе, в РСФСР и РФ никогда препятствий для использования родных языков не создавалось. Были времена, когда государству российскому до языков инородцев не было никакого дела, были времена, когда ресурсов советского государства хватало только на поддержку обучения на ограниченном числе национальных языков и только на уровне начальной школы, но в России никогда не применялось репрессивных мер в отношении языков народов России.
Вы на Украине умудряетесь все поставить с ног на голову. Вместо того, чтобы решать проблемы - вы их создаете. Языковая сфера - ярчайший тому пример.
Я плохо понимаю, как возможно, чтобы в Туве не знали русский язык...
В моей начальной школе (пошел в 1-й класс в 1954) все образование первые три класса было на горно-марийском. Язык улицы был 100% горно-марийским. Это был язык 50-55 тыс. Русский мы начали учить в 4-м классе с алфавита! Но у всех в доме висела черная тарелка радиотрансляции и звучал русский язык.
Все изменилось кардинально в 65-66 гг., когда пришло телевидение — это учитель совсем другого уровня, чем радио!
В 73-м впервые с детьми поехал на лето на родину и был озабочен, как мои 4-летки будут общаться на улице со сверстниками. Как? Да на русском! Я был безнадежно отставший от жизни — уже трехлетки бойко лопотали на русском! Их научили не родители, их научил телевизор!
Хотя и сегодня язык деревенской улицы все тот же горно-марийский, но живущих в чисто горно-марийской среде уже всего 25+\- тыс. Приезжая туда, мгновенно переключаюсь на родной язык, хотя в селе на шоссе к незнакомому могут обратиться и на русском.
Был в начале марта на 150-летии родной школы, так все выступления шли вперемежку на русском и горно-марийском.
И почти парадокс, что преподают в сельской школе горно-марийский на русском!
http://uralistica.com/profiles/blogs/izuchenie-marijskogo-kak-gosudarstvennogoИзучение марийского языка (горного) как государственного в Горномарийском районе Марий ЭлВ Республике Марий Эл государственными языками являются русский и марийский (луговой и горный). Введение обязательного изучения марийского языка во всех школах республики произошло недавно, и мощных всплесков недовольства со стороны русскоязычных жителей республики не наблюдалось. О том, как дети в школах Горномарийского района Республики Марий Эл изучают горномарийский язык, нам рассказала
Ольга Сильвестровна Микрякова – заместитель директора по учебно-воспитательной работе, учитель марийского языка и литературы Кузнецовской средней общеобразовательной школы.
В Горномарийском районе в начальных классах школьники изучают родной язык и родное литературное чтение: в 1 классе - 3 часа, во 2-3 классах по 2 часа в неделю. Русскоязычные дети тоже изучают горномарийский язык, но только как государственный. Обучение горномарийскому для всех учащихся начальных классов организовано на русском неродном языке.
Финансирование школ не предусматривает деление класса на группы по изучению марийского языка, поэтому все дети занимаются в одном классе, выполняют одинаковые задания, но русскоязычные - облегченные варианты. В 1 классе дети пользуются рабочими тетрадями, которые заказывают в редакции районной газеты. Вопрос об исключении родного языка и чтения из программы не стоит.
Следует отметить: те дети, которые изучают марийский как государственный, поют песни на горномарийском языке на концертах. А недавно мною в школе был организован литературно-музыкальный вечер, посвящённый юбилею писателя и поэта В.А.Петухова, уроженца нашего поселения, так там среди читающих его стихи были дети, чьи родители не хотели бы, чтобы они изучали марийский язык как родной.
В нашем районе во время Всероссийской олимпиады по общеобразовательным предметам проводится районная олимпиада по русскому и родному языкам среди учащихся начальных классов. Заметки детей печатаются в районной газете "Йамды ли!" ("Будь готов!"). Это тоже стимулирует к изучению родного языка.
К сожалению, из учебного плана исключили "Историю и культуру народов Республики Марий Эл", но во внеурочное время выделили один час на краеведение.
В средних классах изучаются марийский язык и литература, в неделю по 1,5 часа, т.е. в течение двух четвертей 2 часа отводится на изучение языка, 1 час - на изучение литературы, а в следующие две четверти - 2 часа - на изучение литературы и 1 час - на изучение языка. В 5-м и 8-м классах учащиеся сдают промежуточную аттестацию по марийскому (горномарийскому) языку.
До этого учебного года выпускники 9-х классов сдавали по марийскому языку экзамен, но новый порядок ГИА не предусматривает обязательную сдачу экзамена, а только по выбору и на добровольной основе. Согласно проекту приказа Министерства образования и науки республики Марий Эл по сдаче ГИА по родному языку и литературе – это экзамен по выбору; форма для 9 класса по языку - диктант с грамматическим заданием, по литературе форму выбирает школа. Для 11 классов - изложение с элементами сочинения.
В 10-11 классах на изучение марийской литературы отводится 2 часа в неделю. Также на добровольной основе выпускники 11 класса могут сдать экзамены по родному языку и литературе.
Мне кажется, детям интересно изучать марийский язык. Правда, в городах он введен как государственный, но и в районных центрах его стали изучать только как государственный. Почему? Потому что для изучения марийского как государственного выделяется только 2 часа в неделю, а не 3. Ведь всем нужны хорошие результаты экзаменов по математике и русскому языку. Моркинский район считается кузницей творческих людей, а в райцентре марийский изучают только как государственный! О том, что такого не должно быть, говорилось на Съезде марийского народа в апреле 2012 года.
Детям изучать марийский язык нетрудно. Это родители имеют предубеждения. Поэтому надо работать с родителями. Перестанем изучать свои родные языки - потеряем их, а потом и сам народ исчезнет. Это страшно.